1 / 16
文档名称:

2021翻译资格考试笔译三级模拟试题2021合辑2021二级翻译笔译.doc

格式:doc   大小:25KB   页数:16页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

2021翻译资格考试笔译三级模拟试题2021合辑2021二级翻译笔译.doc

上传人:WonderA 2021/11/9 文件大小:25 KB

下载得到文件列表

2021翻译资格考试笔译三级模拟试题2021合辑2021二级翻译笔译.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:
2021翻译资格考试笔译三级模拟试题2021合辑2021二级翻译笔译
在备考翻译资格考试笔译三级的过程中,模拟试题是必不可少的?,WTT给大家带来2021翻译资格考试笔译三级模拟试题,希望对大家有所帮助。下面WTT就和大家分享,来欣赏一下吧。
2021翻译资格考试笔译三级模拟试题
:有比喻可以直译,有则不能,这往往取决于汉语表达习惯。例如:
At the door to the restaurant, a stunning, porcelain-faced woman intraditional costume asked me to remove my 果 把 a stunning,porcelain-faced woman译作“一位迷人陶瓷般脸蛋妇女”就显得粗俗滑稽,但是不是作者本意。这时意译就比较好。“在通往餐厅门口有一位妇女,涂脂抹粉、细皮嫩肉、身着和服、十分迷人,她叫我脱下鞋子。”
The girl is a dead 。(不能译作“死射手”)

After the failure of his last novel, his reputation stands on ,声誉一落千丈。(不能译为“站在滑动场地上了。”)

He went west by stage coach and succumbed to the epidemic of gold and silverfever in Nevada''s Washoe :他乘公共马车到了西部,患了瓦肖地区金银发烧流行病。正:他乘公共马车到了西部,卷入了淘金热和淘银热。
The rather arresting spectacle of little o ld Japan adrift amid beig econcrete skyscrapers is the very symbol of the incessant struggle between thekimono and the min ,漂游在灰棕色钢筋混凝土摩天大楼之间,这引人注目的景象象征着旧传统和新发展之间不断斗争。
。如果是尽人皆知典故。可以直译,不必加说明,如果多数人不知道,最好是意译, 或者直译加注释。

He met his meet one's Waterloo 是成语典故,由拿破仑在Waterloo 遇到惨败而来,所以要意译。“他吃了大败仗”。
I asked whether for him, the arch anti-munist ,this was not bowing down inthe House of bowing down in the House of Rimmon是成语典故,表示“表面上与宗教信仰一致,但心里却有不同政治主张”,这是口是心非。Rimmon 是大马士革人所崇拜的神。House of Rimmon借指英国下院。如果将这个典故直译,表达不出原意。&;我问道,作为头号人物(邱吉尔),他这样做是否言行不一。
习语成语中的误区
英语中有丰富的习语成语,增强了语言表达能力。其中大部分可以直译,或用汉语中相应的习语套用。例如:the open door policy 开放政策,thecold war 冷战,to fish in troubled waters 混水摸鱼,strike while the iron is hot 趁热打铁,atsi____es and sevens 乱七八糟。但是还有一些习语成语必须意译才能表达出其正确含义。
She was born with a siver spoon in her 。

You''re talking through your head 。
You should keep your nose out of 。
Good to begin well, better to end 。
词汇翻译中的误区
有些词汇在某些场合下具有了新义,如果直译就会曲解原意。所以,要根据语言环境确定具体词义。英语中词义发展变化十分常见。
He is the last person for such a

最近更新

循环水电化学除垢技术在化工企业的研究与应用.. 3页

2025年高考生物提分的方法 5页

门面房屋买卖合同 5页

销售合同补充条款 5页

重大资产重组合同协议 6页

2025年最励志个性签名 5页

果酒和果醋的制作 31页

2025年曾巩《多景楼》阅读答案附全诗赏析 3页

2025年高考满分作文《青春》800字 25页

2025年曹操《短歌行》中心主题 6页

望宝山火山相分析 18页

建筑施工管理存在的不足及应对措施分析 3页

2025年高考数学高效复习技巧 7页

2025年公司战略与风险管理练习题第一章讲解学.. 25页

建筑工程施工组织设计的编制与优化研究 3页

2025年暖心国庆节祝福语20条 3页

建立符合市场经济规律的企业经营管理新机制探.. 3页

2025年八年级上册道法第一单元试题教学教材 6页

2025年鹤壁能源化工职业学院单招职业技能测试.. 61页

2025年鹤壁汽车工程职业学院单招职业技能测试.. 62页

2025年暑假防溺水安全承诺书 4页

2025年加油站安全考试试题4含答案 4页

九年级语文下册第二单元第8课枣儿课件全国公开.. 11页

2024年益阳职业技术学院单招职业技能测试题库.. 74页

AI大模型工业应用模式及其实现 7页

三年级---地方课程-《丰富的云南特色物产》下.. 15页

初中语文教案:中国古代文学作品选读 14页

刍议行政事业单位内部控制自我评价报告的编制.. 9页

传授在家菩萨戒仪规 8页

系统集成项目实施与售后方案 39页