1 / 3
文档名称:

泰戈尔英文诗:Songs Offerings.doc

格式:doc   大小:17KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

泰戈尔英文诗:Songs Offerings.doc

上传人:dyx110 2021/11/16 文件大小:17 KB

下载得到文件列表

泰戈尔英文诗:Songs Offerings.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:第1页 /总页数 3 页
泰戈尔英文诗:Songs Offerings

为大家收集整理了《泰戈尔英文诗:Songs Offerings》供大家参考,希望对大家有所帮助!!!
hast made me endless, such is thy pleasure. This frail vessel thou emptiest again and again, and fillest it ever with fresh life.
This little flute of a reed thou hast carried over hills and dales, and hast breathed through it melodies eternally new.
At the immortal touch of thy hands my little heart loses its limits in joy and gives birth to utterance ineffable.
Thy infinite gifts come to me only on these very small hands of mine. Ages pass, and still thou pourest, and still there is room to fill.
从泰戈尔的诗中能看出来一颗晶莹剔透的心,中文版本是根据英文译出来的,所有有些看英文的更有味道些;我最想去旅游的国家之一,就是印度,很想去看一些另一个东方文明是啥样子的。泰戈尔的诗选是前几天为了准备晚会诗歌朗诵整理的,好东西贴出来和大家共享。(以后我自己编辑整理的东西统一用sog_bj标记)
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里.
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里.
Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
第2页 /总页数 3 页
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻.
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了.
The mig