1 / 4
文档名称:

对外贸易合同模板(中英文版).doc

格式:doc   大小:26KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

对外贸易合同模板(中英文版).doc

上传人:nhtmtr11 2021/11/25 文件大小:26 KB

下载得到文件列表

对外贸易合同模板(中英文版).doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:精品文档,仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除
【精品文档】第 1 页
编号:_____________
对外贸易合同
甲 方:________________________________________________
乙 方:___________________________
签订日期:_______年______月______日
买方:
The buyers:
卖方:
The sellers:
本合同由买卖双方根据下列条款和条件,经买卖双方共同协商签订,以便共同遵守
This contract is made by and between the buyer and the seller: whereby the buyer and the seller agree to the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated below:
商品名称和规格
Name of Commodity and Specification
Name of Commodity :
Specifications:
Quantity:
Unit price:
Total value:
原产国及制造厂商:
Country of origin & manufacturer: Germany
装运期限:
Shipping date:
装运口岸:
Port of loading:
到货口岸:
Port of destination:
付款条件:
Terms of payment: 100% of the total value will be paid by L/C at 90 days at sight.
包装:需用适合长途海运,防潮、防湿、防震、防锈、耐粗暴搬运的包装,由包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此产生的一切费用和/或损失。
精品文档,仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除
【精品文档】第 3 页
Packing: The packages should be suitable for long distance freight transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers.
装运条款:卖方保证按时将合同所述货物运往买方港口。
Terms of shipment: The seller shall ship the goods within the shi