1 / 2
文档名称:

古诗少年岳飞翻译赏析.doc

格式:doc   大小:16KB   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

古诗少年岳飞翻译赏析.doc

上传人:小李飞刀 2021/12/9 文件大小:16 KB

下载得到文件列表

古诗少年岳飞翻译赏析.doc

文档介绍

文档介绍:古诗少年岳飞翻译赏析
古诗少年岳飞翻译赏析
1 / 2
古诗少年岳飞翻译赏析
古诗少年岳飞翻译赏析
文言文《少年岳飞》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】 岳飞,字鹏举,相州汤阴人。世力农。父和,能节食以
济饥者。有耕侵其地,割而与之; 贳其财者不责偿。飞生时,有大
禽若鹄,飞鸣室上,因以为名。未弥月,河决内黄,水暴至,母姚抱
飞坐瓮中,冲涛及岸得免,人异之。 少负气节,沈厚寡言,家贫
力学,尤好《左氏春秋》 、孙吴兵法。生有神力,未冠,挽弓三百
斤,弩八石,学射于周同,尽其术,能左右射。同死,朔望设祭于其
冢。父义之,曰:“汝为时用,其徇国死义乎! ” 【注释】 ①
贳:出租,出借。 ②弥:满。 ③内黄:今河南省内黄县。 ④
沈厚:性格深沉而敦厚。沈,通“沉” 。 ⑤朔望:农历每月初一
叫朔,十五叫望。 ⑥义之:认为他很重义气。 【翻译】 岳
飞年少时就很有气节,沉稳忠厚,很少说话。天资敏捷聪慧悟性好,
能清楚地记住(许多)书与传〔书传:指经书及解释经书的著作) 。尤其喜好《左氏春秋》及孙吴《兵法》 。家里比较清贫,捡木柴作为火烛照明。背诵复****一直到天亮都不睡觉。 (岳飞)天生就有非常大的力气,不到二十岁〔未冠 (u àn) :不到束冠。冠,古代男子二十岁行加冠之礼〕,能挽起三百斤的弓剑。(岳飞)跟着周同学****射剑,周同能同时发射三支箭都能中箭靶子, 以此做给岳飞看; 岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子,再次发一箭又中。周同大吃一惊,把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞。 岳飞于是就练****得更勤快, 全部得到了周同
1
古诗少年岳飞翻译赏析
古诗少年岳飞翻译赏析
2 / 2
古诗少年岳飞翻译赏析
的箭术。 没有多久,周同死去,岳飞十分悲痛。每缝夏历每月初
一和十五,必定会准备酒肉,到周同墓前祭奠,并流泪,再次打开周
同所赠的弓箭发了三支箭, 这才把酒洒