1 / 77
文档名称:

宁夏闽宁镇回族吊庄移民语言生活调查的分析研究.pdf

格式:pdf   页数:77页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

宁夏闽宁镇回族吊庄移民语言生活调查的分析研究.pdf

上传人:ds6573 2016/7/26 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

宁夏闽宁镇回族吊庄移民语言生活调查的分析研究.pdf

文档介绍

文档介绍:与同属方言区汉族同中存异、异中趋同的特点。具体表现在回族移民特有的词汇、音形相同回汉意义所指不同的词、回汉叫法不同的词、名词喜欢儿化、过于谦虚的说话方式等方面。三、迁入闽宁镇吊庄后,迁入地的语言格局发生了若干变化。宁夏闽宁镇回族吊庄是宁夏建立的25处吊庄移民点中唯一一处以回族为主体的移民点,这种模式打破了以往我国以汉族为主体的各民族“大杂居、小聚居”的分布特点。在以回族吊庄为主的回汉杂居生活中,不同民族、不同语言使用个(群)体间的语言生活发生了变化。包括:移民的进入改变了迁入地语言的格局,移民原方言变成了弱势方言;出现了多方言混杂的准普通话现象;原方言与迁入地方言形成了并存且竞争的态势;移民原方言中的部分土语词濒临消亡或已经消亡等。四、导致移民语言生活变化的原因较多,大致可以归纳为四种:频繁外出导致了移民方言与迁入地主流方言银川方言的接触。这是导致移民语言变化的主要原因;身份认同是导致移民个体语言变化的重要原因;日常交际需求是导致语言整体变化的根本原因;和谐进步的民族观是移民语言变化的强大动力。关键词语言生活,吊庄移民,回族话,宁夏闽宁镇 AB STRACT Intheyear 1996,The Ningxia Government builtDiaozhuang resettlement colony which was mostly formed upby theHui Minority inMinning Town, Yongning County under point—to—point support ofFuj ian settlement colony hasbeen there for16years now,and hasbeen experiencing obvious language changes andsome new linguistic language usage situationis afairlyappropriate model for research onlanguage contact and language variation,and also one ofthebest approaches tounderstand and study thedialectandcustom thelanguage contact theory and language variation theory,the thesis fully looks into the anguage usage situation ofHui Minority migrants inMinning Town,analyze thelanguage changes among those migrants and the inner reasons,e into conclusions asfollows: First,the whole situation ofmigrants’language usage aftertheresettlement toMinning ofMinning Town use mandarin,dialect of Yinchuan,dialect ofGuyuan,and localism of migrants are able toadopt differentlanguage while coping with their family numbers thenormal language option is theiroriginal language (generally dialectofGuyuan).While they municating with localpeople, they willchoose bination of“mandarin+dialect ofYinchuan+dialect of Guyuan”.Students and youngsters who have worked outside of the 3 resettlement colony ofthese migrants speak dialect ofYinchuan;however,they choose mandarin while facing with others outside migrants who are relativel