1 / 3
文档名称:

俄语情感格式塔“горе”的分析研究.docx

格式:docx   大小:14KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

俄语情感格式塔“горе”的分析研究.docx

上传人:凹凸漫 2021/12/24 文件大小:14 KB

下载得到文件列表

俄语情感格式塔“горе”的分析研究.docx

文档介绍

文档介绍:俄语情感格式塔“горе〞的分析研究
摘要:本文从定义、表征等方面着手对俄语情感词汇“горе〞进行分析,通过语料分析,得出水等液体、野兽、昆虫、折磨者、迫害者和战胜者、其他具有行为能力的人或物、物化、声音等六组“горе〞的格式塔。
关键词:情感格式塔“горе〞
“情感〞一词因不同国家的文化差异有着不同的分类。近年对情绪开展的研究以面部表情区分出10种根本情绪,它们是兴趣、愉快、痛苦、惊奇、厌恶、惧怕、悲哀、害羞和自罪感。〔杨明天2021:105〕我们的研究对象“горе〞〔痛苦〕正属于以上10种根本情绪之一。与“горе〞意义相近的词汇有:мука〔苦恼〕、мучение〔苦痛〕、грусть〔悲伤〕、печаль〔忧伤〕、горесть〔灾难〕。可以发现,这些与“горе〞意义相近的词汇均为抽象名词,且均表示人的负面情感。
那么“горе〞的具体意义是怎样的呢?本文将用“格式塔〞〔гештальт〕的分析方法对“горе〞进行研究。“格式塔〞是德文“Gestalt〞的音译,有结构、形状、完全或整体的意思。格式塔作为完整单位的直接经验,是不加控制和分析就能自然而然观察到的完整的现象。〔杨明天2021:54-55〕格式塔本质上是以人认知为根底的抽象名词隐喻搭配。本文将从定义、表征、格式塔等方面对俄语情感词汇“горе〞进行分析。

从词源上看,“горе〞的斯洛文尼亚语是“gorje?горе,плач?〞,捷克语是“hore〞,波兰语是“gorze〞。表示一种比内心焦灼还痛苦的人身体内部的感觉。
下面我们将分析“горе〞的不同词典释义:
〔1〕悲哀,痛苦,忧伤;不幸的事,灾难;真糟,倒霉;不中用的人,不堪救药的人;真糟糕;〔?大俄汉字典?2021:369〕
〔2〕скорбь,глубокаяпеч-аль悲哀,痛苦,忧伤;同несчастье;игоремало不在乎;сгоремпополам很勉强地;很困难地;〔?现代俄汉双解词典?1992:165〕
〔3〕Нравственноестрада-ниеиз-зачего-.;со-бытие,вызываюшее,страда-ние,несчастье,беда;〔?俄汉双解小词典?1985:131〕
通过对上述词典中“горе〞不同释义的比照分析,可以看出,“горе〞与“боль〞不同,“горе〞与“горечь〞〔苦味〕为同根词,因此,“горе〞所承载的情感是苦涩的,而“боль〞的语义那么侧重于因外伤而获得的疼痛感。比方,在格里鮑耶陀夫〔-оедов〕的作品?聪明误〔Гореотума〕?中,我们可以体会到“горе〞的产生是源于主人公较之他人更早地意识到了当时社会的腐朽,同时,又对众多社会现实束手无策。因此,“горе〞并非是因病或创伤而引起的疼痛,而是一种精神上的破害。
〔языковаярепре-зентация〕
根据词典例句中的“горе〞的言语表达,可以归纳总结出“горе〞的语言表征为:
〔1〕痛苦很深会产生一些外在表现,如,Объятыйгоремонненахо-дилсебеместа〔他痛苦万状,坐立不安〕〔?大俄汉字典?2021:36