1 / 69
文档名称:

正式文体与非正式文体.ppt

格式:ppt   大小:116KB   页数:69页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

正式文体与非正式文体.ppt

上传人:xgs758698 2016/8/7 文件大小:116 KB

下载得到文件列表

正式文体与非正式文体.ppt

文档介绍

文档介绍:正式文体与非正式文体正式文体与非正式文体?俗话说: 什么场合说什么话。人们在通过口头形式或书面形式进行言语交际时, 都自觉或不自觉地注意交际场合。不同的交际场合须用不同的文体。下面两句话虽均属口语体,但句(1) 属非正式的口语体,用于非常熟识的朋友之间; 句(2) 属正式的口语体,用于正式场合,或当听者系年长者或与说者并不十分熟识时才用: ?(l) Hi , Peter. Fancy meeting you here. ?(2) Good morning, . How are ? you? ?书面语也有正式书面语体和非正式书面语体之分。假如在一封非常正式的信中写道: It was extremely gracious of you to have invited me to the reception , and I had bags of fun there. 那么就会令人啼笑皆非, 因为 extremely gracious 听起是那样的"正式"、 " 严肃" ,而 bags of fun 却显得那样的"随便"、"轻浮"; 二者并不属同一文体, 自然不是好的英文句子。?谈到英语的正式文体 (the formal style) 与非正式文体 (the informal style) ,人们自然会提及 Martin Joos 写的一本名叫 The Five Clocks 的专著。这本书于 1962 年出版, 至今仍被认为是研究英语文体的必读书。其原因是作者在这本书中提出了英语的五种 " 使用变体" ,并形象地把它们喻为" 五只钟"。这五种 "使用变体"是: ?(一)庄严的文体(the Frozen Style; 也有人译作"冷冻体")。这是一种非常雅致、庄重的文体,是经过反复推敲的力作,读者必须经过反复琢磨方能领悟蕴藏在词句之中的层层含义。领悟的过程是个"解冻"的过程,所以 Martin Joos 使用了 frozen 这个词来概括这种文体。?一般认为, Martin Joos 说的 the Frozen Style 指的是正式的、优雅的文学文体。如果予以引申,这种文体主要用于具有象征性和历史意义的场合,如法律条款、历史文献、议会及重大的国际会议文件等。?(二)正式的文体 (the Formal Style) 。这种文体一般用于较重要的场合和较严肃的主题。它是专门用来提供信息的,其代码标志是"may" 这个词。 Martin Joos 认为, 凡用了"may" 就是正式体,如 May I help you? 而在非正式场合下可能会用"might" 或 "can" 等同义词。?(三)商议性的文体(the Consultative Style) 。这是一种“日常办事语言”(everyday getting-things-done language) 。日常工作交往、在商店购物、旅游等场合均使甩这种文体。 Martin Joos 把同陌生人攀谈所使用的英语看作是这种文体的典型表现形式。?(四) 随意的文体(the Casual style) 。这种文体多用于朋友之间的闲谈 (relaxed conversations) 及书信往来。不拘礼节的一般性互访或与朋友偶遇街头时,均可使用这种文体。?(五) 亲密的文体(the Intimate Style) 。这种文体只用来表露内心的感情,不传递公共信息。家庭成员或亲爱者之间常甩这种文体。