1 / 24
文档名称:

商务英语翻译课程标准.doc

格式:doc   大小:122KB   页数:24页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

商务英语翻译课程标准.doc

上传人:龙的传人 2022/2/25 文件大小:122 KB

下载得到文件列表

商务英语翻译课程标准.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:商务英语翻译课程标准
商务英语翻译课程标准
1 / 24
商务英语翻译课程标准
《商务英语翻译》课程标准 
适用专业:商务英语专业    课程编码:TA0B28
开设时间:第5学期        e features and translation methods of signs
H3-3: literay and free translation
H3-1: 了解标志的分类H3-2:掌握不同标识语言特点及翻译技巧H3-3:掌握直译和意译法
4
 
商务英语翻译课程标准
商务英语翻译课程标准
6 / 24
商务英语翻译课程标准
P4
Translation of trademarks
掌握商标语言特点及翻译技巧
H4-1 introduction of trade marks H4-2 language features and translation methods of trademarks H4-2: transformation
H4-1了解商标的定义
H4-2 掌握商标的语言特点及翻译技巧 H4-3:掌握转译法
4
 
P5
Translation of organizations
掌握组织机构名称的语言特点及翻译技巧
H5-1 introduction of some important organizations
H5-2 language features and translation methods of organizations H5-3: translation of loadwords
H5-1了解主要组织机构概况
H5-2掌握组织结构名称的语言特点及翻译技巧H5-3:掌握外来语的翻译方法
 
4
 
P6
Translation of company introductions
掌握公司介绍的语言特点及翻译技巧
H6-1 introution of company H6-2: language features and translation methods of company intructions H6-3:
H6-1了解公司的基本定义及划分
H6-2:掌握公司简介的语言特点及翻译技巧 H6-3:掌握增译法和省译法
4
 
商务英语翻译课程标准
商务英语翻译课程标准
6 / 24
商务英语翻译课程标准
Amplification and Omission
P7
Translation of production descriptions
掌握产品说明的语言特点及翻译技巧
H7-1 introution of production descriptions
H7-2 language features and translation methods of production descriptions H7-3:counter-translation
H7-1了解产品说明书的定义
H7-2掌握产品说明书的语言特点及翻译技巧 H7-3:掌握反译法
4
 
P8
Translation of advertisements
掌握广告的语言特点及翻译技巧
H8-1:introution of advertisements
H8-2:language features and translation methods of advertisements H8-3:division and combining traslation
H8-1了解广告的定义
H8-2掌握广告的语言特点及翻译技巧 H8-3:掌握分译法和合译法
4
 
P9
Translation of PR documents
掌握公关文稿的语言特点及翻译技巧
H9-1:introution of PR documents
H9-1了解公关文稿的定义
4
 
商务英语翻译课程标准
商务英语翻译课程标准
7 / 24
商务英语翻译课程标准
H9-2:language features and translation methods of PR documents H9-3: traslation of passive vioce sentences
H9-2掌握公关文稿的语言特点及翻译技巧 H9-3:掌握被动句的译法
P10
Translation of business letters
掌握商务信函的语言特点及翻译技巧
H10-1:introution of busines