1 / 4
文档名称:

牧竖古诗 《牧竖捕狼》原文及译文.docx

格式:docx   大小:31KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

牧竖古诗 《牧竖捕狼》原文及译文.docx

上传人:baibai 2022/2/26 文件大小:31 KB

下载得到文件列表

牧竖古诗 《牧竖捕狼》原文及译文.docx

文档介绍

文档介绍:







第 2 页 共









牧竖古诗_《牧竖捕狼》原文及译文
《牧竖捕狼》原文及翻译
原文:
两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之。各登一树,相去数十步。少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼听见仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小狼鸣急。狼听见四顾,始望见之;乃舍此趋彼,跑⑾号如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。竖下视之,气已绝矣。
译文:
有两个牧童进山发觉狼窝,窝里有两只小狼。于是牧童把小狼捉住,分别爬上一棵相距数十步的树。不一会儿,大狼回来了,进窝发觉小狼不见了,特别惊惶。牧童在树上扭小狼的蹄、耳,让它痛嚎。大狼听到后,抬头望见这样,非常气愤,跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮。这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎。大狼听见声音,到处张望,发觉小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,像刚刚那样狂叫撕抓。第一棵树上的牧童又让小狼哀号,大狼又转身扑过去。从头到尾,大狼嘴里没有停顿过嚎叫,脚下没有停顿过奔跑,这样来回数十次,跑得也慢了,声音也小了;再过一会,大狼奄奄一息,直挺挺地躺在地上,很久都不动弹。牧童于是从树上爬下来,凑近一看,原来它已经气绝身亡。










表达出再残忍的生物,对自己的儿女还是会表达出无尽的母爱.
注释
①选自《聊斋志异》。作者蒲松龄,字留仙,号柳泉,山东淄川
(此时此刻山东省淄博)人,清代文学家。牧竖,牧童;竖,