文档介绍:well,我POST这个帖子的意思不在于让大家学会怎么和黑人FIGHT。只是希望大家在国外或者日常生活中与一些低素质的西方人发生口角的时候能够让他们知道我们不是那么容易欺负或者被嘲笑的。
so...if some one wanna sa常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼  
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.  
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.  
4. You eat with that mouth?  
你是用这张嘴吃饭的吗?  
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, , "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲  
你***吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了  
5. You are dead meat.  
你死定了.  
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰
我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."  
6. Don't you dare!  
How dare you!  
你好大的胆子啊!  
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)  
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.  
7. Don't push me around.  
不要摆布我.  
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."