文档介绍:1972年国际海上避碰规那么(中英)
1972年国际海上避碰规那么
- 2 -
1972 年 国 际 海 上 避 碰 规 那么
INTERNATIONAL REGULATIONS FOR
PREVENTct to number, position, range or arc of visibility of lights or shapes, as well as to the disposition and characteristics of sound-signalling appliances, such vessel shall comply with such other provisions in regard to number, position, range or arc of visibility of lights or shapes, as well as to the disposition and characteristics of sound-signalling appliances, as her Government shall have determined to be the closest possible compliance with these Rules in respect to that vessel.
1972年国际海上避碰规那么
- 6 -
第 二 条 Rule 2
责 任 Responsibility
1.本规那么条款并不免除任何船舶或其所有人、船长或船员由于遵守本规那么条款的任何疏忽,或者按海员通常做法或当时特殊情况所要求的任何戒备上的疏忽而产生的各种后果的责任。
(a) Nothing in these Rules shall exonerate any vessel, or the owner, master, or crew thereof, from the consequences of any neglect to comply with these Rules or of the neglect of any precaution which may be required by the ordinary practice of seamen, or by the special circumstances of the case.
2.在解释和遵行本规那么条款时,应充分考虑一切航行和碰撞的危险以及包括当事船舶条件限制在内的任何特殊情况,这些危险和特殊情况可能需要背离本规那么条款以防止紧迫危险。
(b) In construing and complying with these Rules due regard shall be had to all dangers of navigation and collision and to any special circumstances, including the limitations o
1972年国际海上避碰规那么
- 6 -
f the vessels involved, which may make a departure from these Rules necessary to avoid immediate danger.
第 三 条 Rule 3
一 般 定 义 General Definitions
除条文另有解释外,在本规那么中:
For the purpose of these Rules, except where the context otherwise requires:
1“船舶〞一词,指用作或者能够用作水上运输工具的各类水上船筏,包括非排水船筏和水上飞机。
(a) The word "vessel" includes every description of watercraft, including non-displacement craft and seaplanes, used or capable of being used as a means of transportation on water.
2“机动船〞一词,指用机器推进的任何船舶。
(b) The term "power driven vessel" means any vessel propelled by machinery.
1972年国际海上避碰规那么
- 7 -
3.“帆船〞一词,指任何驶帆的船舶,如