1 / 2
文档名称:

2022年有关优美的英文诗词朗诵-朗诵诗词.docx

格式:docx   大小:11KB   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

2022年有关优美的英文诗词朗诵-朗诵诗词.docx

上传人:非学无以广才 2022/3/18 文件大小:11 KB

下载得到文件列表

2022年有关优美的英文诗词朗诵-朗诵诗词.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:有关优美旳英文诗词朗读:朗读诗词

  有关优美旳英文诗词朗读
有关优美旳英文诗词朗读 有关优美旳英文诗词篇一 浣溪沙 欧阳修 堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。
  白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传。人生何处似尊前!有关优美旳英文诗词朗读:朗读诗词

  有关优美旳英文诗词朗读
有关优美旳英文诗词朗读 有关优美旳英文诗词篇一 浣溪沙 欧阳修 堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。
  白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传。人生何处似尊前! Silk-Washing Stream Ouyang Xiu With painted boats along the shore sightseers vie;
  The sky hangs low on four sides washed by waves of spring. Green willows throw a swing Out of the bower high. Do not laugh at the white hair adorned with red flowers! To the quick beat of the song of Green Waist Wine cups are passed in haste. Where can you find a happier life than drinking hours 有关优美旳英文诗词篇二 浪淘沙 欧阳修 把酒祝东风,且共沉着,垂杨紫陌洛城东。总是当时携手处,游遍芳 丛。
  聚散苦匆匆,此恨无穷。今年花胜去年红。可惜来年花更好,知和谁 同 Sand-Sifting Waves Ouyang XiuWine cup in hand, I drink to the eastern breeze: Let us enjoy with ease! On the violet pathways Green with willows east of the capital, We used to stroll hand in hand in bygone days, Rambling past flower shrubs one and all. In haste to meet and part Would ever break the heart. Flowers this year Redder than last appear. Next year more beautiful they"ll be