1 / 6
文档名称:

俄语言语礼节中文化情境因素分析.doc

格式:doc   大小:16KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

俄语言语礼节中文化情境因素分析.doc

上传人:小泥巴 2022/3/30 文件大小:16 KB

下载得到文件列表

俄语言语礼节中文化情境因素分析.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:俄语言语礼节中文化情境因素分析
摘 要:俄语言语礼节是相当封闭的交际范畴,具有语言的动态特点,处于永恒的变化之中。言语礼节不仅具有历史文化传统决定的民族特点,还具有一系列社会因素的制约性,如社会地位、年龄、以及情境的正式与非正语的内容部分也有其独特性。
在言语情境展开的过程中,说者对听者的交际意愿具体化:答应、说服、请求、赞同、禁止、劝告、允许、倡议、明确、重问、要求。这些具体的言语行为在语言学中称为言语动作,并在具体的言语行为中有一定的话语表达。
因此,言语情境是言语交际进程中表现出的外在条件和内在心理反应的复杂统一综合体。
2. 语言文化情境。
言语礼节情境是言语情境的多种表现形式之一,或者说是更详细更复杂的交际情境。
言语情境是属于一定的语言文化情境。具有固定的言语模板,例如:问候、致谢、道歉等。语言文化情境的时间因素一方面是经常起伏变化的过程,另一方面又是相对静止的。语言文化情境是波动式发展的。对具体语言文化情境的描写不应该固定在一个时间剖面,而要着眼于对社会成员世界观,生活和教育特点的差异,即社会差别和社会观。
语言文化学观点在于语言与文化现象的相互制约研究,这首先要求语言文化学问题范围的多角度性,用不同的系统方法解决语言文化学问题。
语言学家克罗果夫提出交际语言文化学分为以下语言文化情境:语言情境、文化情境、社会情境、民族情境。这种对语言文化情境的阐释着重于语言体系整体的独立性和内部的封闭性,而实际上涵盖社会的整个生活面。
言语礼节的民族情境受地域关系和传统规范决定。根据礼节特点俄罗斯人情有独钟于右边,而英国人独爱左边。情境参与者的相互位置关系中,前-后,高-低,里-外等等也具有礼节意义,例如在酒宴空间安排,摆桌以及接待客人等情况时都具有礼节内涵。
民族情境还包括交际参与者选择的交际规范与距离。各民族交际距离的标准取决于所谓“个性空间”的界限和情境特点(亲人间的交往,朋友間的对话,事务会谈,非正式会议,正式场合)。通常,居住在俄罗斯南部的民族选择的交际距离最近,北方人喜欢保持最远的交际距离,他们认为近距离是具侵略性的,是危险的。
言语礼节根据交际情境的时间特点分为日常交际和节日交际。日常和节日礼节在行为上是有区别的。日常礼节不那么严谨,在选择交际形式上是多种多样的,根据交际参与者的年龄,所处社会地位,性别等特点,言语礼节可以随之改变。而节日礼节受外部条件的影响极少,固化传统。
在研究言语礼节情境时,不可忽视的是言语情境的参与者。礼节的主要作用恰好体现在建立和巩固交际者相互之间的平衡,选择合适的交际行为,正确地相互评价。在每一个具体时刻,交际参与者“不一致”的特点越多,通常情境的礼节性程度就越高。
3. 篇章语篇和语言文化情境的关系。
言语礼节单位在对话中体现的最完整,或者也可以说,言语礼节单位引起并推动对话,例如称呼和问候,对话本身直接属于一种语篇,经常与篇章联想在一起。因此,应将言语礼节单位和言语礼节公式作为语篇来研究更能体现情境文化因素。对于篇章来说是句法和复合结构综合的手段,是语篇不可分割的一部分;对于语篇来说,是将语义空间有序化的手段,是言语活动和语言应用过程的语义反映。
“篇章”“