文档介绍:
克莱门特·克拉克·穆尔:圣尼古拉斯来访
读诗歌是一个让人身心愉悦的一件事,以下是我给大家整理的英文诗歌克莱门特·克拉克·穆尔:圣尼古拉斯来访。希望可以帮到大家n eagles his coursers they came,
他的骏鹿跑得比鹰还快
And he whistled, and shouted, and called them by name:
他吹哨,吆喝,还能叫它们的名字:
Now, Dasher! now, Dancer! now, Prancer and Vixen!
嘿,达舍!嘿,丹瑟!嘿,普兰舍和维克星!
On, Comet! on Cupid! on, Donder and Blitzen!
前进,前进,唐德和布利琛!
To the top of the porch! to the top of the wall!
冲到门廊顶,冲向围墙的顶!
Now dash away! dash away! dash away all!
嘿,冲呀,冲呀,一起给我冲
As dry leaves that before the wild hurricane fly,
它们决得就像枯叶随着疯狂的飓风
When they meet with an obstacle, mount to the sky,
遇到障碍就升向天空
So up to the house-top the coursers they flew,
驯鹿飞到了屋顶
With the sleigh full of toys, and Saint Nicholas too.
拉着装满玩具的雪橇,还有圣尼古拉
And then, in a twinkling, I heard on the roof
转眼之间我就听到屋顶
The prancing and pawing of each little hoof.
有小蹄子腾跃踢踏的响声
As I drew in my head, and was turning around,
当我缩进头来转过身
Down the chimney Saint Nicholas came with a bound.
就看见圣尼古拉从烟囱上一跳而下
He was dressed all in fur, from his head to his foot,
他