文档介绍:初中英语新课程教学法
of rural drinking water sources, protection of drinking water sources in rural areas by the end of t开展的无序期。
1976至1980年,中国的外语教学开始步入理性的轨道,“语法翻译法〞是这一阶段外语教学唯一的方法选择。
1980至1989年,中国开始实行对外开放政策。此时,诞生于美国的“听说法〞成为我国教学法领域的首选,取代传统的“语法翻译法〞。
1990至2022年,是中国教学法理论与实践研究比拟成熟的一个时期。1990至2000年,人们对交际法教学思想的理解日益成熟,这一时期凸现语言功能的“功能教学法〞使交际思想得到广泛落实,通过对教学形式的量化和生活化来强化交际教学,形式上量化表达为“五步教学法〞。2001至2022年,交际教学的另一个分支-----任务型教学法开始受到广泛重视和推广。任务型教学突出语言的工具性功能:语言是用来做事情的工具,语言用来解决课堂内和生活中遇到的现实问题;任务型教学法要求教学内容任务化,教学程序生活化,教学方法多样化,教学评价集体化。
of rural drinking water sources, protection of drinking water sources in rural areas by the end of the delimitation of the scope of protection, complete with warning signs, isolating network protection facilities
of rural drinking water sources, protection of drinking water sources in rural areas by the end of the delimitation of the scope of protection, complete with warning signs, isolating network protection facilities
of rural drinking water sources, protection of drinking water sources in rural areas by the end of the delimitation of the scope of protection, complete with warning signs, isolating network protection facilities
第三节 对中国产生过影响的教学法流派
1、语法翻译法〔the Grammar Translation Method 〕
语法翻译法对近代和当代语言教学产生重大影响,对中国外语教学的影响达数十年,语法翻译法也叫古典法,它曾经用来教授古典语言希腊语和拉丁文而得名。
〔1〕语法翻译法以翻译作为手段来处理课文教学
课堂上用母语来组织教学,用外语或母语来答复以下问题,将课文逐句翻译本钱族语。操作模式:上课之初,每个学生都有可能被要求朗读课文中的几行文字,然后将所读的内容逐句译成汉语。当学生阅读完段落并将其翻译为母语之后,学生举手就所存在的问题提问,老师答复,讲解或造句示范。解决学生存在的问题之后,教师开始讲解课文中重要的语法点,要求学生背记规那么。接着做课文后的练习题,练习的内容就课文设计的问题进行书面答问,如英汉、汉英翻译练习,填空选择练习等。培养学生阅读外语原文的能力。
of rural drinking water sources, protection of drinking water sources in rural areas by the end of the delimitation of the scope of protection, complete with warning signs, isolating network protection facilities
of rural drinking water sources, protection of drinking water sources in rural areas by the end of the delimitation of the scope of protection, complete with warning signs, isolating network protection facilities
of rural d