1 / 56
文档名称:

比较简单全面的英语谚语.doc

格式:doc   大小:3,551KB   页数:56页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

比较简单全面的英语谚语.doc

上传人:久阅文学 2022/4/5 文件大小:3.47 MB

下载得到文件列表

比较简单全面的英语谚语.doc

文档介绍

文档介绍:比较简单全面的英语谚语
A fault confessed is half redressed. 知错能改,善莫大焉。
A fool and his money are soon parted. 笨人难聚。
  A young idler, an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。
  A-day-old puppy doesn't know to be afraid of the tiger. 初生之犊不畏虎。
  Able men are always busy. 能者多劳。
  Absence makes the heart grow fonder. 小别塍新婚。
  Accidents will happen in the best-regulated families. 家规再严也难免会出问题。
  According to your purse govern your mouth. 量入为出。
  Actions speak louder than words. 行动胜于空谈。
  Advice when most needed is least heeded. 忠言逆耳。
  After a storm comes a calm. 雨过天晴;否极泰来;苦尽甘来。
  All are not thieves that dogs bark at. 狗所吠之人未必皆为贼;勿以貌取人。
  All cats are grey in the dark. 所有的猫在黑暗中皆为灰色;美貌是不重要的。
  All good things come to an end. 天下无不散的筵席。
  All is vanity. 四大皆空。
  All lay loads on a willing horse. 良驹负重担;马善被人骑。
  All roads lead to Rome. 条条大路通罗马;行行出壮元。
  All that glitters is not gold. 闪闪发光者未必都是金。
  All the winning is in the first buying. 先下手为强。
  All things are difficult before they are easy. 凡事必先难而后易。
  All things are easy that are done willingly. 天下无难事,只怕有心人。
  All things in their being are good for something. 天生我才必有用。
  All work and no play makes Jack a dull boy. 只工作而不玩乐,会使人变得迟钝。
  All's fair in love and war. 情场如战场,任何手段皆可行。
  All's fish that comes to the net. 进网的无不是鱼;来者不拒。
  All's well that ends well. 结局好的就算好。
  An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙。
  An old man's sayings are seldom untrue. 不听老人言,吃亏在眼前。
  Any port is a good port in a storm. 暴风雨中,任何港口皆是好的避难所。
  Anybody can make mistakes. 人非圣贤,熟能无过。
  Appearances are deceptive. 外表欺人;勿以貌取人。
  Art is long, life is short. 人生短暂,而学问无穹。
  As well be hanged for a sheep as a lamb. 偷小羊与偷大羊同为绞刑;一不做,二不休。
  As you brew, so you must drink. 自作自受。
  As you make your bed, so you must lie on it. 自己做事,自己当。
  As you sow, so shall you reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。
  Ask no questions and be told no lies. 不问问题就听不到假话;小孩有耳无嘴。
  Avoid a questioner, for he is also a tattler. 避免与好探人隐私,搬弄是非之人在一起。
  Bad news travels