1 / 6
文档名称:

文言文翻译.doc

格式:doc   大小:19KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

文言文翻译.doc

上传人:upcfxx 2022/4/6 文件大小:19 KB

下载得到文件列表

文言文翻译.doc

文档介绍

文档介绍:楚庄王欲伐越《韩非子》
楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之【1】伐【2】越,何也?"曰:“政乱兵【3】弱.”庄子曰:“臣患【4】智之如目【5】也,能见百步之外,而不能自见其睫【6】。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。庄蹻【7】为盗于听之,所诵仍此六字也。或(17)笑之,则歘(7)隐。次日伺之,复然(18)。(精品文档请下载)
泥古者愚,何愚乃至是欤?
何文勤公尝教昀(8)曰:“满腹皆书能害事,腹中竟无一卷书亦能害事。国弈不费旧谱,而不执旧谱;国医不泥古方,:‘神而(9)明之,存乎其人.’又曰:‘能与(21)人规矩,不能使人巧.’” (选自纪昀《阅微草堂笔记》)(精品文档请下载)
:称已故的高祖。唱和:以诗互相赠答。
2。倩:请。
:据说西周时曾实行过井田制。后世有些士大夫为了解决现实土地问题,企图恢复井田制,画出图谱,这是复古的愚蠢行为.
(精品文档请下载)
:谋求.
:沟渠。洫:田间水道.
6。甫:刚刚,才。
7。歘:同“欻(xū)",忽然,火光一现的样子。
8。昀:作者本人,纪昀。
9.“神而"二句:语出《周易》。意思是,具有最高的智慧而能洞察事物,这样的修养的才能只能存在于某些人的身上。(精品文档请下载)
10。经年:一年左右。
:到处游说。
:适逢,正赶上。
13。角:较量。
:统率。
:人几乎被淹死了。
16。恒:总是。
17。或:有的人。
18。然:这个样子。
19。几:几乎,差点.
:难道。
21."能与“二句:语出《孟子》。意思是,木工能把制作的准则传授给别人,但不一定能使别人技艺高超,那是需要自己寻求的.(精品文档请下载)
:伏案。
23。至:来,往。
【译文编辑】刘羽冲,他的名字遗失了,他是沧州人。他去世的高祖刘厚道士,,喜欢讲古代规章制度,实在是迂腐,,请刘厚道士题诗。他屋内有一幅画《秋林读书》,上面题诗是:“兀坐(独自静坐)秋树根,块然(孤寂)无与伍。不知读何书,但见须眉古(面目)。只愁手所持,或是井田谱。”大概是规劝他的.(精品文档请下载)
有一回,他偶然得到一部古代的兵书,伏案读了整整一年,自己认为可以统领十万人马。这时,恰逢有土匪强盗出没,他自己训练乡兵跟土匪强盗较量,结果全队溃败覆没,乡兵差不多被擒获。有一次,刘羽冲又找到一部古代有关水利建设的书,伏案读了整整一年,自认为可以使千里之地变成沃土。他绘了水利图依次向州官游说,州官也喜欢多事,就派人在一个村子试行。沟渠才挖成,大水流到,顺着沟渠灌入村子,村民几乎都被淹死了。(精品文档请下载)
由于这样,他抑郁寡欢,很不自在,他常常独自在庭院散步,摇头自言自语说:“古人怎会骗我!"像这样一天就说千百遍,只说这六个字。不久,,每逢风清月白的傍晚,常常看见他的魂魄游荡在墓前松柏下,摇着头独自漫步。侧耳细听,他述说的仍然是这六个字。有人笑他,他就忽然隐没了。第二天探察他,又是这样。拘泥于古代成规或古人说法者是愚蠢,可怎么愚蠢到这种地步啊!(精品文档请下载)
阿文勤先生曾经教导我说:“满腹都是书会妨害做事,腹中竟然没有一