1 / 30
文档名称:

《南歌子》诗词鉴赏.docx

格式:docx   大小:36KB   页数:30页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《南歌子》诗词鉴赏.docx

上传人:haha 2022/4/8 文件大小:36 KB

下载得到文件列表

《南歌子》诗词鉴赏.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:
《南歌子》诗词鉴赏
《南歌子》诗词鉴赏
《南歌子》诗词鉴赏1
  古诗原文
  寸恨谁云短,绵绵岂易裁。半年眉绿未曾开。明月好风闲处、是人猜。
  春雨消残冻,温风到冷灰。尊前一碧山飞去晚云留。
  鉴赏:
  这首词写的是杭州的游赏之乐,但并非写全杭州或全西湖,而是写宋时杭州名胜十三楼,这十三楼是接近西湖的一个风景点。有这样的记载:十三间楼去钱塘门二里许。苏轼治杭日,多治事于此。此词以写十三楼为中心,但并没有将这一名胜的风物作细致的刻画,而是用写意的笔法,着意描绘听歌、饮酒等雅兴豪举,烘托出一种与大自然同化的精神境界,给人一种飘然欲仙的愉悦之感;同时,对比手法的运用也为此词增色不少,十三楼的美色就是通过与竹西亭的对比而突现出来的,省了许多笔墨,却增加了剧烈的艺术效果。此外,移情的作用也不行小看。作者利用歌眉与远山、目光与水波的相像,给予远山和水波以人的感情,创建出山与歌眉敛,波同醉眼流的迷人的艺术佳境。晚云为歌声而留步,自然也是一种移情,耐人品尝。










《南歌子》诗词鉴赏3
  《南歌子·天上星河转》
  (宋代:李清照)
  天上星河转,人间帘幕垂。凉生枕簟泪痕滋。起解罗衣聊问、夜何其。
  翠贴莲蓬小,金销藕叶稀。旧时天气旧时衣。只有情怀不似、旧家时。
  译文
  天空中银河不断转动、星移斗转,人世间的帘幕却纹丝不动的低低下垂。枕席变凉,泪水更多的流淌,一片湿滋滋。和衣而睡,醒来脱去绸缎外衣,随即问道:“夜已到何时?”










  这件穿了多年的罗衣,用青绿色的丝线绣成的莲蓬已经变小;用金线绣制的荷叶颜色减退、变得单薄而稀疏。每逢秋凉,还总是还上这件罗衣。唯独人的心情不像从前安逸适时。
  注释
  ①南歌子:又名《断肠声》等。一说张衡《南都赋》的“坐南歌兮起郑舞”,当系此调名之来源。而李清照此词之立意,则与又名《肠断声》相合。
  ②星河:银河,到秋天转向东南。
  ③枕簟(diàn):枕头和竹席。滋:增益,加多。
  ④夜何其:《诗经·小雅·庭燎》“夜如何其?夜未央。夜已经到了什么时候了?”“其”,语助词。
  ⑤翠贴、金销:即贴翠、销金,均为服饰工艺。
  ⑥情怀:心情。旧家:从前。《诗词曲语辞汇释》卷六:“旧家犹言从前,家为估量之辞。”其所引例中即有此句。
  赏析










  这首《南歌子》所作年头不详,但从抒发国破家亡之恨来看,似为流落江南后所作。
  “天上星河转,人间帘幕垂”,以对句作景语起,但非寻常景象,而有深情熔铸其中。“星河转”谓银河转动,一“转”字说明时间流淌,而且是颇长的一个跨度;人能关切至此,则其中夜无眠可知。“帘幕垂”言闺房中密帘遮护。帘幕“垂”而已,此中人情事如何,尚未可知。“星河转”而冠以“天上”,是寻常言语,“帘幕垂”表说是“人间”的,却显不同寻常。“天上、人间”对举,就有“人天远隔”的含意,重量忽然沉重起来,好像其中有沉哀欲诉,词一起笔就先声夺人。此词直述夫妻死别之悲怆,字面上虽似安静无波,内中则暗流汹涌。
  前两句蓄势“凉生枕簟泪痕滋”一句。至直泻无余。枕簟生凉,不单是说秋夜天气,而是将孤寂凄苦之情移于物象。“泪痕滋”,所谓“悲从中来,不行断绝”,至此不得不悲伤暂歇,人亦劳瘁。“起解罗衣聊问夜何其”,原本是和衣而卧,到此解衣欲睡。但要睡的时间已经是很晚了,开首的“星河转”已有示意,这里“聊问夜何其”更明言之。“夜何其”,其(jī),语助辞。“夜何其”出自《诗经·小雅·庭燎》“夜如何其?夜未央(半);夜如何其?夜绣(向)晨”,意思是夜深厚已近早晨。“聊问”是自己心下估量,此句状写词人情态。情状已出