1 / 3
文档名称:

《春望》 杜甫(唐) 古诗翻译赏析(转载)-古诗春望.docx

格式:docx   大小:13KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《春望》 杜甫(唐) 古诗翻译赏析(转载)-古诗春望.docx

上传人:凹凸漫 2022/5/2 文件大小:13 KB

下载得到文件列表

《春望》 杜甫(唐) 古诗翻译赏析(转载)-古诗春望.docx

文档介绍

文档介绍:?春望? 杜甫〔唐〕 古诗翻译赏析(转载):古诗春望
  春望
  杜甫
  国破山河在,城春草木深古诗春望。
  感时花溅泪,恨别鸟惊心古诗春望。
  烽火连三月,家书抵万金古诗春望。
  白?春望? 杜甫〔唐〕 古诗翻译赏析(转载):古诗春望
  春望
  杜甫
  国破山河在,城春草木深古诗春望。
  感时花溅泪,恨别鸟惊心古诗春望。
  烽火连三月,家书抵万金古诗春望。
  白头搔更短,浑欲不胜簪古诗春望。
  古诗翻译:
  国破山河在,城春草木深古诗春望。
  长安陷落,国家破碎,只有山河照旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密古诗春望。
  感时花溅泪,恨别鸟惊心古诗春望。
  感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨古诗春望。
  烽火连三月,家书抵万金古诗春望。
  连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金古诗春望。
  白头搔更短,浑欲不胜簪古诗春望。
  愁绪缠绕,搔头考虑,白发越搔越短,简直要不能插簪了古诗春望。
  赏析:这是一篇初中语文课本上学习的古诗古诗春望。
  “国破山河在,城春草木深古诗春望。〞诗篇一开头描写了春望所见:山河照旧,可是国都已经陷落,城池也在战火中残破不堪了,乱草丛生,林木荒芜。诗人记忆中昔日长安的春天是何等的繁华,鸟语花香,飞絮弥漫,烟柳明媚,游人迤逦,可是那种景象今日已经荡然无存了。一个“破〞字使人怵目惊心,继而一个“深〞字又令人满目凄然。诗人写今日景物,实为抒发人去物非的历史感,将感情寄寓于物,借助景物反托情感,为全诗
创造了一片荒凉凄惨的气氛。“国破〞和“城春〞两个截然相反的意象,同时存在并形成强烈的反差。“城春〞当指春天花草树木繁盛茂密,烟景明丽的季节,可是由于“国破〞,国家衰败,国都陷落而失去了春天的荣耀,留下的只是颓垣残壁,只是“草木深〞。“草木深〞三字意味深沉,表示长安城里已不是市容整洁、井然有序,而是荒芜破败,人烟稀少,草木杂生。这里,诗人睹物伤感,表现了强烈的黍离之悲。
  “感时花溅泪,恨别鸟惊心古诗春望。〞花无情而有泪,鸟无恨而惊心,花鸟是因人而具有了怨恨之情。春天的花儿本来娇艳明媚,香气迷人;春天的鸟儿应该欢呼雀跃,唱着委婉悦耳的歌声,给人以愉悦。“感时〞、“恨别〞都浓聚着杜甫因时伤怀,苦闷沉痛的忧愁。这两句的含意可以这样理解:我感于战败的时局,看到花开而泪落潸然;我内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。人内心痛苦,遇到乐景,反而引发更多的痛苦,就如“营我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏〞那样。杜甫继承了这种以乐景表现哀情的艺术手法,并赋予更深沉的情感,获得更为浓郁的艺术效果。诗人痛感国破家亡的苦恨,越是美妙的景象,越会增添内心的伤痛。这联通过景物描写,借景生情,移情于物。表现了诗人忧伤国事,思念家人的深沉感情。
  “烽火连三月,家书抵万金古诗春望。〞诗人想到:战火已经连续不断地进展了一个春天,仍然没有完毕。唐玄宗都被迫逃亡蜀地,唐肃宗刚刚继位,但是官军暂时还没有获得有利形势,至今还未能收复西京,看来这场战争还不知道要持续多久。又想起自己流落被俘,拘留在敌军营,好久没有妻子儿