文档介绍:西南交通大学研究生学位论文年姓申请学位级别:专指导教级:名:业:一令一一国内图书分类号:.国际图书分类号:一后为一密级:公开
瑂㏒舏篗:篨:,篐瓺.
枷讹日期:如,./.、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权西南交通大学可以将本论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复印手段保存和汇编本学位论文。本学位论文属于年解密后适用本授权书;朐谝陨戏娇蚰诖颉啊ⅲC芸冢学位论文作者签名:日期:∑仃指导老师签名:
器日期:如,:所呈交的学位论文,是在导师指导下独立进行研究工作所得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中作了明确说明。本人完全了解违反上述声明所引起的一切法律责任将由本人承担。本人在学位论文中所做的主要工作或贡献如下:学位论文作者签名:
要摘西南交通大学硕士研究生学位论文第传统的翻译理论建立在对翻译实践的经验总结上,从翻译实践中归纳出一系列用以衡量翻译作品质量优劣的“标准”,以此来评价翻译作品,指导翻译实践。而自从世纪年代以来,翻译逐渐被视作一种跨文化交流活动,翻译研究逐渐开始进行“文化转向”,从规定性研究转向了描述性研究,从“什么是正确的翻译”转向了“翻译者是如何进行翻译的胱髌返牟虢邮辗从α耸裁次幕窒’’翻译研究不再仅仅集中于不同语言间的转换规律和操作规范,而是把翻译行为的结果,即译作看成既成事实予以接受,然后在此基础上展开研究和分析。“创造性叛逆砺郾闶堑谡庋姆胙芯课幕O虻谋尘跋隆8美砺廴衔“翻译即创造性叛逆”,说翻译即叛逆,是因为原文被带入了一种截然不同、难以预测的参考镅体系,说翻译即创造,是因为翻译赋予了原文新的生命甚至是重生。创造性叛逆不仅符合了翻译理论研究文化转向的大趋势,还为翻译研究注入了新的生命,提供了新的视角。本论文便是从“创造性叛逆嵌戎匦律笫游夜拇竺弧端按ā返挠⒁本。《水浒传》有四个英文全译本,其中以沙博理的英译本最富盛名、流传最广,极具研究价值。本文从语言学、修辞学以及文化层面上,对《水浒传》沙博理英译本的创造性叛逆进行了一一的探析,并通过对译者主体性的分析、赞助人的影响以及接受环该论文通过分析沙博理在《水浒传》翻译过程中所采用的策略及其原因,以此进一步认识沙博理的翻译美学思想,同时也是将译介学理论运用到研究我国经典文学著作海外传播的一个尝试。关键词:《水浒传》;创造性叛逆;沙博理;翻译境的影响几个角度剖析了其创造性叛逆产生的原因。
甌西南交通大学硕士研究生学位论文’’,痶癶‘’,,,痵篠第;”.‘‘‘‘癋瑃‘‘,.’’“”琤琽”瓵琒’疭,痠.,.籆籗;
.跏讲月鷘⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.西南交通大学硕士研究生学位论文⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.第⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯疭鴘⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。:⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..:;.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯:;.篴⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.海唬⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。疭畁痭‘
西南交通大学硕士研究生学位论文第页⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯........................................................................................疘
西南交通大学硕士研究生学位论文第‘.埃斯卡皮佐良甌;,,、·.‘‘保產‘琤琤”:獃’,琲甀,癋,,籵瓸疭疭’.瑃—,
纠刻目噼陪驼閧犟笃┺碴此童囔礓胙罐絠罐淠漩淠滚潢倨浔谀淦竦駃氍沽炕黝“,“教鹂诘禿::““琺,琣饥陊、“■;