文档介绍:外国文学译本
人民文学出版社简称人文 (校对较好,,人文的书应
外国文学译本
人民文学出版社简称人文 (校对较好,,人文的书应是第一选择--楼主注,下同) 上海译文出版社简称译文 (也很权威) 译林出版社简称译林 (数目较全,但有些新译者粗制滥造) A《爱的饥渴》金溟若金溟若的三岛的《爱的饥渴》金溟若的三岛的《爱的饥渴》。此为作家出版社早年内部发行版,强于现今的大陆译本。真的很好《埃涅阿斯纪》杨周翰《傲慢与偏见》王科一 ,张玲,张扬《傲慢与偏见》王科一译本(备选孙致礼译本) 《傲慢与偏见》只看王科一先生翻译的足矣《阿列霞》蓝英年<阿列霞》李林译本、蓝英年译本 李林翻译库普林的《阿列霞》《爱的教育》 夏丏尊《爱的教育》夏丏尊译本《奥德赛》王焕生《奥德赛》王焕生译本(备选陈中梅译本)《安娜·卡列尼娜》草婴译本(备选周扬译本、罗稷南译本) 《安娜?卡列尼娜》一书,周扬、高植和草婴三位都译过,这三种译本各有所长,而且都抓住了列夫?托尔斯泰的精魂。《癌症楼或癌病房》荣如德译本《安德的游戏》李毅译本《安徒生童话》叶君健译本 短期无法超越《阿米莉亚》吴辉译本《爱玛》孙致礼译本《埃达》石琴娥B《包法利夫人》李建吾(短期无法超越), 周克希李健吾先生的《包法利夫人》《包法利夫人》当然选张道真! 看得我肝肠寸断的~~s《白鲸》曹庸, 成时《白鲸》成时译本、曹庸译本、罗山川译本 曹庸的《白鲸》 曹庸翻译的麦克维尔的《白鲸》 李良民的《白鲸》译文 曹庸 人文成时的也不错《驳圣伯夫》王道乾《变形记》杨周翰 《变形记》李文俊译本 杨周翰先生的《变形记》《白痴》荣如德,南江《白痴》荣如德译本(备选臧仲伦译本) 荣如德先生的《白痴》《悲惨世界》李丹(短期无法超越),郑克鲁《悲惨世界》李丹译本(备选郑克鲁译本)《巴黎圣母院》陈敬容,管震湖 <巴黎圣母院》译文管震湖 人文陈敬容的也很好《巴黎圣母院》陈敬容译本(备选管震湖译本)《巴黎圣母院》我最早看的是上海译文管震湖的译本,是从叔叔那拿的比较旧的一本书,后来再看人文陈敬容的译本总感觉别扭,可能是先入为主的缘故,还是觉得管震湖的译本最好《被欺凌与被侮辱的》南江《冰岛的凶汉》陈筱卿《巴尔扎克中短篇小说选》-郑永慧《巴马修道院》 郝运《巴马修道院》郝运译本(备选罗芃译本)《白夜》荣如德译本(备选成时译本)《被侮辱与被损害的人》藏仲伦译本(备选李霁野译本) 荃麟的《被侮辱和被损害的》(陀斯妥耶夫斯基)《变色龙 契诃夫短篇小说选》汝龙译本推
人民文学出版社简称人文 (校对较好,,人文的书应是第一选择--楼主注,下同) 上海译文出版社简称译文 (也很权威) 译林出版社简称译林 (数目较全,但有些新译者粗制滥造) A《爱的饥渴》金溟若金溟若的三岛