1 / 1
文档名称:

2017考研英语阅读真题逐句拆分解析(15).doc

格式:doc   大小:95KB   页数:1页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

2017考研英语阅读真题逐句拆分解析(15).doc

上传人:9njcx46 2017/4/7 文件大小:95 KB

下载得到文件列表

2017考研英语阅读真题逐句拆分解析(15).doc

文档介绍

文档介绍:凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务! 2017 考研英语阅读真题逐句拆分解析( 15) 提升阅读和翻译能力要打好基础, 要做到这一点, 一定要学会精读, 以历年真题为依托, 仔细研究每个句子, 日积月累, 坚持百日, 相信会有很大的提升。下面凯程在线带大家来逐句拆分解读历年阅读真题,从成分到词汇及这你翻译,帮助大家打好基础,提升综合能力, 大家抓紧学起来。( 2008 年真题 Section Ⅱ prehension Part A Text 3第4段第3句) Moreover, even though humans have been upright for millions of years, our feet and back continue to struggle 连词让步状语从句主语谓语 1 with bipedal posture and cannot easily withstand repeated strain imposed by oversize limbs. 宾语 1 连词谓语 2 宾语 2 后置定语译文: 此外, 尽管人类已经直立行走数百万年, 我们的双脚和背部仍不是很适应以双脚支撑身体的姿势,且不能轻松承受过大的肢体所造成的持续重压。分析: 本句是一个复合句。其中, 主句的主干是 our feet and back continue to struggle with bipedal posture and cannot easily withstand , 句末的过去分词短语 imposed by oversize limbs 修饰 repeated strain ,相当于定语从句 that was imposed by oversize limbs. 主句前面是 even though 引导的让步状语从句, 其中 for millions