1 / 6
文档名称:

酬乐天扬州初逢席上见赠.docx

格式:docx   大小:31KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

酬乐天扬州初逢席上见赠.docx

上传人:圭圭 2022/6/30 文件大小:31 KB

下载得到文件列表

酬乐天扬州初逢席上见赠.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:
酬乐天扬州初逢席上见赠
酬乐天扬州初逢席上见赠
酬乐天扬州初逢席上见赠
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟









酬乐天扬州初逢席上见赠
酬乐天扬州初逢席上见赠
酬乐天扬州初逢席上见赠
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
【注释】
(1)酬:那里是以诗相答的意思。
乐天:指白居易,字乐天。
(2)巴山楚水:泛指今重庆和两湖一带,是作者当年接连被贬之地。
(3)二十三年:作者被贬外地到回来京城长安的时刻约为二十三年。
(4)弃置身:指遭遇贬谪的诗人自我。
(5)闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。序文中说:自我经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。
(6)翻似:反而像。
(7)烂柯人:传闻晋人王质进山砍柴,望见两个童子下棋。看到局终,童子问王质为何不去,王质才惊悟过来,见斧柄已经腐烂。回到家乡,已历百年,无人相识(见《述异记》)。刘禹锡借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。










(8)歌一曲:指白居易作的《醉赠刘二十八使君》一诗。
(9)长(zhǎng):增长,振作。[1]
【译文】
在巴山楚水这些凄凉的地方,我度过了二十三年沦落的光阴。
怀念故友突然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时间景。
沉船的旁边正有千帆驶过,病树的前头却是万木争春。
这天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒激昂精神。
【赏析】
酬乐天扬州初逢席上见赠
刘禹锡
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
唐敬宗宝历二年(826),刘禹锡罢和州刺史任返洛阳,同时白居易从苏州归洛,两位诗人在扬州相逢。白居易在筵席上写了一首诗相赠:为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长孤独,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。刘禹锡便写了《酬乐天扬