1 / 4
文档名称:

李白《送友人入蜀》.docx

格式:docx   大小:13KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

李白《送友人入蜀》.docx

上传人:夜紫儿 2022/7/1 文件大小:13 KB

下载得到文件列表

李白《送友人入蜀》.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:李白《送友人入蜀》
见说蚕丛路,坎坷不易行。
 
  山从人面起,云傍马头生。
 
  芳树笼秦栈,春流绕蜀城。
 
  升沉应已定,不必问君平。
 
【赏析】:
  这是一首以描绘蜀道山川的奇美着称的抒情诗。

李白《送友人入蜀》
见说蚕丛路,坎坷不易行。
 
  山从人面起,云傍马头生。
 
  芳树笼秦栈,春流绕蜀城。
 
  升沉应已定,不必问君平。
 
【赏析】:
  这是一首以描绘蜀道山川的奇美着称的抒情诗。天宝二年(743)李白在长安送友人入蜀时所作。
 
  全诗从送别和入蜀这两方面落笔描述。首联写入蜀的道路,先从蜀道之难开头:“见说蚕丛路,坎坷不易行。”
 
  临别之际,李白亲切地嘱咐友人:听说蜀道坎坷险阻,路上到处是层峦叠嶂,不易通行。语调平缓自然,恍若两个好友在娓娓而谈,感情显得真诚而恳切。它和《蜀道难》以饱含剧烈***的感慨句“噫吁嚱,危乎高哉,蜀道之难难于上青天”开头,写法迥然不同,这里只是安静地表达,而且还是“见说”,显得很委婉,浑然无迹。首联入题,提出送别意。颔联就“坎坷不易行”的蜀道作进一步的详细描画:“山从人面起,云傍马头生。”


 
  蜀道在崇山峻岭上迂回盘绕,人在栈道上走,山崖峭壁犹如迎面而来,从人的脸侧重迭而起,云气依傍着马头而升起翻腾,象是腾云驾雾一般。“起”、“生”两个动词用得极好,生动地表现了栈道的狭窄、险峻、高危,想象诡异,境地奇美,写得气韵飞动。
 
  蜀道一方面显得峥嵘险阻,另一方面也有美丽动人的地方,瑰丽的风光就在秦栈上:“芳树笼秦栈,春流绕蜀城。”
 
  此联中的“笼”字是评家所称道的“诗眼”,写得生动、传神,含意饱满,表现了多方面的内容。它包含的第一层意思是:山岩峭壁上突出的林木,枝叶婆娑,覆盖着栈道。这正是从远处观看到的风光。秦栈便是由秦(今陕西省)入蜀的栈道,在山岩间凿石架木建成,路面狭隘,道旁不会长满树木。“笼”字精确地描画了栈道林荫是由山上树木朝下掩盖而成的特色。其次层的意思是:与前面的“芳树”相照应,形象地表达了春林长得繁盛芳茂的景象。最终,“笼秦栈”与对句的“绕蜀城”,字凝语炼,恰好构成严密工整的对偶句。前者写山上蜀道景致,后者写山下春江围绕成都而奔流的美景。远景与近景上下协作,相互衬托,风光旖旎,有如一幅瑰玮的蜀道山水画。诗人以浓彩描绘蜀道胜景,这对入蜀的友人来说,无疑是一种抚慰与鼓舞。尾联忽又翻出题旨:“升沉应已定,不必问君平。”