1 / 4
文档名称:

李颀《送魏万之京》诗词赏析.docx

格式:docx   大小:14KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

李颀《送魏万之京》诗词赏析.docx

上传人:夜紫儿 2022/7/1 文件大小:14 KB

下载得到文件列表

李颀《送魏万之京》诗词赏析.docx

文档介绍

文档介绍:李颀《送魏万之京》诗词赏析
送魏万之京
唐代:李颀
朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河。
鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。
关城树色催寒近,御苑砧声向晚多。(树色一作:曙)


李颀《送魏万之京》诗词赏析
送魏万之京
唐代:李颀
朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河。
鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。
关城树色催寒近,御苑砧声向晚多。(树色一作:曙)
莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。
译文
早晨听到游子高唱离别之歌,昨夜下薄霜你一早渡过黄河。
怀愁之人最怕听到鸿雁鸣叫,云山冷寂更不堪落寞的过客。
潼关晨曦督促寒气接近京城,京城深秋捣衣声到晚上更多。
请不要以为长安是行乐所在,以免白白地把珍贵时间消磨。
解释
魏万:又名颢。上元(唐高宗年号,674—676)初进士。曾隐居王屋山,自号王屋山人。
游子:指魏万。离歌:离别的歌。
初渡河:刚刚渡过黄河。魏万家住王屋山,在黄河北岸,去长安必需渡河。
“鸿雁”二句:设想魏万在途中的孤独心情。客中:即作客途中。


关城:指潼关。树色:有的版本作“曙色”,拂晓前的天色。催寒近:寒气越来越重,一路上天气愈来愈冷。
御苑:皇宫的庭苑。这里借指京城。砧声:捣衣声。向晚多:愈接近黄昏愈多。
“莫见”句:鼓励魏万准时努力,不要虚度年华。蹉跎:此指虚度年华。说文新附:“蹉跎,失时也。
赏析
这是一首送别诗,被送者为诗人晚辈。诗中一、二两句想象魏万到京城沿途所能见的极易引起羁旅乡愁的景物。中间四句或在抒情中写景叙事,或在写景叙事中抒情,层次清楚。最终两句劝勉魏万到了长安之后,不要只看到那里是行乐的地方而沉溺其中,蹉跎岁月,应当抓住机遇成就一番事业。这表达了诗人对魏万的深情厚意,情调肤浅悲凉,但却催人向上。
诗一开首,“朝闻游子唱离歌”,先说魏万的走,后用“昨夜微霜初渡河”,点出前一夜的景象,用倒戟而入的笔法,极为失势。“初渡河”,把霜拟人化了,写出深秋季节萧瑟的气氛。
秋夜微霜,挚友别离,自然地逗出了一个“愁”字。“鸿雁不堪愁里听”,是紧接其次句,渲染气氛。“云山况是客中过”,接写正题,照顾第一句。大雁,秋天南去,春天北归,飘落不定,有似旅人。它那嘹唳的雁声,从天末飘来,使人觉得怅惘凄切。而抱有满腹惆怅的人,固然就更难忍受了。云山,一般是令人憧憬的风景,而对于落寞失意的人,坐对云山,便会感到前路茫茫,黯然神伤。他乡游子,于此为甚。这是李颀以自己的心情来体会对方。“不堪”“况是”两个虚词前后照应,往复顿挫,情切而意深。