1 / 4
文档名称:

柳宗元的诗词鉴赏.docx

格式:docx   大小:19KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

柳宗元的诗词鉴赏.docx

上传人:圭圭 2022/7/1 文件大小:19 KB

下载得到文件列表

柳宗元的诗词鉴赏.docx

文档介绍

文档介绍:柳宗元的诗词鉴赏
  【注释】:
  ①刘二十八:即刘禹锡,二十八是兄弟之间的排行。吕衡州:即吕温,生前为衡州刺史,故称吕衡州。李、元二侍郎:指李景俭和元稹,当时同被贬在江陵。
  ②天柱峰:衡山群峰之一。
  ③青简:竹简,古时曾

柳宗元的诗词鉴赏
  【注释】:
  ①刘二十八:即刘禹锡,二十八是兄弟之间的排行。吕衡州:即吕温,生前为衡州刺史,故称吕衡州。李、元二侍郎:指李景俭和元稹,当时同被贬在江陵。
  ②天柱峰:衡山群峰之一。
  ③青简:竹简,古时曾用竹片书写文章和典籍。
  ④景钟:大钟,有些古钟上刻有铭文,记载当时的某些大事和人物的功绩。
  ⑤悬磬(qìng):室内空虚,只有梁椽,犹如古代用作乐器的磬石只有一个人字形架子一样,古人常用以形容家中一无全部。
  ⑥九原:春秋时晋国卿大夫的墓地,后来泛指墓地。堂封:指坟墓,《礼记·檀弓》:“吾见封之若堂者也。”意思是把坟墓筑成高高的方形,像堂一样。
  ⑦荆州人物论:据《三国志·魏书·陈登传》载,东汉末,荆州牧刘表曾与刘备、许汜谈论天下人物,刘备极力推从陈登,时陈登已死。
  ⑧元龙:陈登的字。他曾任广陵太守,帮助曹操歼灭吕布。
  【译文】:
  南岳衡山倒塌了天柱峰,闻噩耗士人相逢悲泪涌。


  惋惜吕公只有文章传后人,不能显身手建功业名刻景钟。
  一身清贫在身后陋室空空,魂寄异乡坟茔如青崖高耸。
  遥想诸君相聚论当世英豪,多少回长叹息失却了吕公。
  【赏析】:
  唐元和六年(811),时任衡州刺史的闻名政治家、诗人吕温去世,年仅40岁。吕温柔柳宗元是同乡,他的继母出于柳氏,因此和柳宗元还是中表亲。吕温少年有为,有济世之志向才华。柳宗元对他的理想、才能、学问、文章都极推崇,他在《祭吕衡州温文》中说:“宗元幼虽好学,晚未闻道,洎乎获友君子,乃知适于中庸,削去邪杂,显陈真正,而为道不谬。”吕温于元和三年被贬为道州刺史,两年后又转衡州刺史。衡、道两州都与永州紧邻,时柳宗元在永州贬所,自然与吕温交往较多。柳宗元失去了这样的挚友和同志,哀思万分,为了追悼他,赞扬他,写下了这首诗。
  这是和刘禹锡的悼诗,故称“同刘二十八”。首句将吕温之死比作南岳天柱峰崩摧,突出吕温的享誉之高、影响之大。显明的意象,剧烈地震撼着读者的心魄。“士林憔悴泣相逢”则干脆写众人的哀思,以“憔悴”二字写其形容,以“泣”写众人相逢时的情景。柳宗元在《唐故衡州刺史东平吕君诔》中说:“君之卒,二州之人哭者数月。”“余居永州,在二州中间,其哀声交于南北,舟船之上下,必呱呱然,盖尝闻于古而睹于今也。这些情景,柳宗元都是亲眼所见,亲耳所闻,铭之于心,记之于文。可见吕温之死在当时影响之广。一个封建时代的地方官吏,能如此深受人民爱戴,实属难得。


  诗的颔联,高度赞扬了吕温的道德文章。柳