文档介绍:白居易《卖炭翁》及赏析
唐代:白居易
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
牛困人饥日已高,市南门外泥有墙有门。
翩翩:轻快潇洒的情状。这里形容得意忘形的样子。骑(jì):骑马的人。
黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监。白衫儿,指太监手下的爪牙。
把:拿。称:说。敕(chì):皇帝的命令或诏书。
回:调转。叱:喝斥。牵向北:指牵向宫中。
千余斤:不是实指,形容许多。
驱:赶着走。将:语助词。惜不得:舍不得。得,能够。惜,舍。
半匹红绡一丈绫:唐代商务交易,绢帛等丝织品可以代货币使用。当时钱贵绢贱,半匹纱和一丈绫,比一车炭的价值相差很远。这是官方用贱价强夺民财。
系(jì):绑扎。这里是挂的意思。直:通“值”,指价格。
创作背景
《卖炭翁》是白居易《新乐府》组诗中的第三十二首,自注云:“苦宫市也。”白居易写作《新乐府》是在元和(唐宪宗年号,806—820)初年,这正是宫市为害最深的时候。他对宫市有非常的了解,对人民又有深切的怜悯,所以才能写出这首感人至深的《卖炭翁》。
文学赏析
开头四句,写卖炭翁的炭来之不易。“伐薪、烧炭”,概括了简单的工序和漫长的劳动过程。“满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑”,活画出卖炭翁的肖像,写出劳动的艰辛,也得到了形象的表现。“南山中”点出劳动场所,这“南山”就是王维所写的“欲投人处宿,隔水问樵夫”的终南山,豺狼出没,荒无人烟。在这样的环境里披星戴月,凌霜冒雪,一斧一斧地“伐薪”,一窑一窑地“烧炭”,好简单烧出“千余斤”,每一斤都渗透着心血,也分散着盼望。写出卖炭翁的炭是自己艰难劳动的成果,这就把他和贩卖木炭的商人区分了开来。但是,假设这位卖炭翁还有田地,凭自种自收就不至于挨饿受冻,只利用农闲时间烧炭卖炭,用以补贴家用的话,那么他的一车炭被掠夺,就还有别的活路。然而状况并非如此。诗人的高超之处在于没有自己出面对读者介绍卖炭翁的家庭经济状况,而是设为问答:“卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。”这一问一答,不仅化板为活,使文势跌宕,摇曳生姿,而且扩展了反映民间疾苦的深度与广度,使读者清晰地看到:这位劳动者已被剥削得贫无立锥,别无衣食来源;“身上衣裳口中食”,全希望他千辛万苦烧成的千余斤木炭能卖个好价钱。这就为后面写宫使掠夺木炭的罪行做好了有力的铺垫。
“可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。”这是脍炙人口的名句。“身上衣正单”,自然盼望天暖。然而这位卖炭翁是把解决衣食问题的全部盼望寄予在“卖炭得钱”上的,所以他“心忧炭贱愿天寒”,在冻得颤抖的时候,一心希望天气更冷。诗人如此深刻地理解卖炭翁的困难境况和简单的内心活动,只用十多个字就如此真实地表现了出来,又用“可怜”两字倾注了无限怜悯,催人泪下。
这两句诗,从章法上看,是从前半篇向后半篇过渡的桥梁。“心忧炭贱