1 / 4
文档名称:

诗词赏析:晏几道《虞美人·曲阑干外天如水》.docx

格式:docx   大小:13KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

诗词赏析:晏几道《虞美人·曲阑干外天如水》.docx

上传人:世界末末日 2022/7/4 文件大小:13 KB

下载得到文件列表

诗词赏析:晏几道《虞美人·曲阑干外天如水》.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:诗词赏析:晏几道《虞美人·曲阑干外天如水》


虞美人·曲阑干外天如水
宋代:晏几道
曲阑干外天如水。昨夜还曾倚。初将明月比佳期。长向月圆时候、望人归。
罗衣着破前香

诗词赏析:晏几道《虞美人·曲阑干外天如水》


虞美人·曲阑干外天如水
宋代:晏几道
曲阑干外天如水。昨夜还曾倚。初将明月比佳期。长向月圆时候、望人归。
罗衣着破前香在。旧意谁教改。一春离恨懒调弦。犹有两行闲泪、宝筝前。
译文
回廊上的栏杆曲曲弯弯,外面的天色像水一样清亮湛蓝。昨天晚上,我也曾在这里凭倚栏杆。人们都把明月比作佳期,认为月满时人也会团聚。因此我每天都在这里倚远眺,希望心上人早日回到身边。
绫罗的衣服虽已穿坏,但以前的余情尚在,令我缅怀留恋。可是不知旅行在外的游子,是谁让他把初衷转变。一春以来,由于离愁别恨而满怀愁怨,也懒得抚筝调弦。还有那两行因闲愁而难过的眼泪,滴落在那宝筝的面前。
解释


罗衣着破:着,穿。
闲泪:闲愁之泪。
赏析
起首两句主写倚阑,而写今夕倚阑,却从“昨夜曾倚”见出,同样一句词,内涵容量便增加一倍不止。——既然连夜皆倚阑而望,当还有多少个如“昨夜”者!“天如水”,比方夜空如水般明澈与凉爽,可是其意不在于写天,而在于以明净的天空引出皓洁的明月。歇拍两句写女仆人公的对月怀人。男子去后始终不回来,也没说准什么时候回来,她结想成痴,就信任了传统的或当时流行的说法——月圆人团聚,每遇月圆,就倚阑苦望。词中写女仆人公倚阑看月,从盼望到无望,有其独到之处。“初将”是说“本将”,这一语汇,便已含有“后却不然”的意味。下面却跳过这层意思,径写“长望”,其中自有一而再、再而三以至屡次的盼望和绝望的交替在不言之中。“初”字起,“长”字承转,两个要紧的字眼,括尽一时期以来望月情事,从中衬托出女仆人公的痴情和怨意。
过片两句,从等待无望而最终悟知痴想成虚。“罗衣着破”,是时长日久;“前香在”,则以罗衣前香之犹存比方往日欢情的温馨难忘,委婉表达对旧情的缱绻眷恋。“旧意谁教改”?问语怨意颇深。人情易变,不如前香之尚在;易散之香比人情还要长久,词中女仆人公感到深深的苦痛。结拍二句,点出全词的“离恨”主旨,以“一春”写离恨的时间久长,以“懒调弦”、“两行闲泪”形容离恨的悲苦之深,将愁极无聊之感抒写到极致。春日本为芳思缠绵之时,然而日日为离恨所苦,自然无心调弦弹筝,然而又百无聊赖,于是不得不对着筝弦黯然神伤。这种内心的苦恨,被表现得维妙维肖。陈延焯谓“北宋晏小山工于言情”,确然不错。此词运笔有迥环往复之妙,读之使人心魂摇荡,低徊不已。