文档介绍:「々」的读音及输入方法
A:正解は…「読み方なし」なんです。
よく考えてみると「人々」の场合は「びと」と読みますし、「菜々子」の场合は「な」と読みますから、その时によって読み方が変わりますよね。
この「々」は「人人」→「人々」
「々」的读音及输入方法
A:正解は…「読み方なし」なんです。
よく考えてみると「人々」の场合は「びと」と読みますし、「菜々子」の场合は「な」と読みますから、その时によって読み方が変わりますよね。
この「々」は「人人」→「人々」といったように汉字を缲り返すときに使われています。つまり、「々」は汉字ではなく、汉字を缲り返すときに使用される记号なのです。
Q:「々」读作什么?
A:正确答案是……没有读法。
认真想想的话「人々」中读作「びと」,而「菜々子」中读作「な」,依据不同的词「々」的读法也不同。
「々」使用于诸如「人人」→「人々」般汉字重复表示时。因此,「々」并不是汉字,而是汉字重复表示的记号。
この记号は、「缲り返し记号」「踊り字」などと呼ばれ、ほかにも「ヽ」「ヾ」「ゝ」「ゞ」「〃」などがあります。
「ヽ」カタカナを缲り返す记号
「ヾ」カタカナを缲り返す记号(浊点)
「ゝ」ひらがなを缲り返す记号
「ゞ」ひらがなを缲り返す记号(浊点)
「〃」「同じく」を表示记号、図表などに使用される
该记号称为“重复记号”“叠字符号”等,除了「々」之外还有ヽ」「ヾ」「ゝ」「ゞ」「〃」。
「ヽ」片假名重复表示记号
「ヾ」片假名重复表示记号(浊音)
「ゝ」平假名重复表示记号
「ゞ」平假名重复表示记号(浊音)
「〃」表示“一样”的记号,在图表等中使用
Q:「奈々」ちゃんとか「菜々子」ちゃんとか、名前に「々」を使っているケースもありますが、汉字じゃないですけど大丈夫なんでしょうか?
A:法务省に问い合わせてみると、现在は「々」「ゝ」「ゞ」「ー」の4种类の符号に限り、特别に名前として使用が认められていました。ただし、名前の头に「々」などを使ってはいけないそうです。
Q:诸如「奈々」「菜々子」等名字中含有「々」的状况,不是汉字也没关系吗?
A:询问法务省后得知,现在「々」「ゝ」「ゞ」「ー」这四种符号,作为名字是非常被认可的。但是,名字的首字不能使用「々」等符号。
Q:パソコンの