1 / 8
文档名称:

中医文化对外传播.doc

格式:doc   大小:1,123KB   页数:8页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

中医文化对外传播.doc

上传人:秋天学习屋 2022/7/23 文件大小:1.10 MB

下载得到文件列表

中医文化对外传播.doc

文档介绍

文档介绍:中医文化的对外流传(精)
中医文化的对外流传(精)
1/8
中医文化的对外流传(精)
中医文化的对外流传(精)
中医文化的对外流传(精)
2/8
中医文化的对外流传(精)
中医文化的对外流传(精)
中医中医文化的对外流传(精)
中医文化的对外流传(精)
1/8
中医文化的对外流传(精)
中医文化的对外流传(精)
中医文化的对外流传(精)
2/8
中医文化的对外流传(精)
中医文化的对外流传(精)
中医文化的对外流传(精)
3/8
中医文化的对外流传(精)
中医文化的对外流传(精)
中医文化的对外流传(精)
4/8
中医文化的对外流传(精)
中医文化的对外流传(精)
中医文化的对外流传(精)
5/8
中医文化的对外流传(精)
中医文化的对外流传(精)
中医文化的对外流传(精)
6/8
中医文化的对外流传(精)
中医文化的对外流传(精)
中医文化的对外流传(精)
7/8
中医文化的对外流传(精)
欧洲:1、17世纪,波兰籍耶稣会士卜弥格开始系统研究脉学,1652年撰写《中国概括》一书,论及中国脉学,方豪先生认为该书译自王叔和的《脉诀》,后出处荷兰东印度企业医师长格勒耶刊行,即为《中医示例》。2、1659年,卜弥格将《本草纲目》的植物部分译成拉丁文,称为《中国植物志》,并介绍了部分中医本草药物。还有很多中国医药学书籍,被西方