1 / 12
文档名称:

清明古诗原文及翻译.docx

格式:docx   大小:32KB   页数:12页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

清明古诗原文及翻译.docx

上传人:圭圭 2022/8/8 文件大小:32 KB

下载得到文件列表

清明古诗原文及翻译.docx

文档介绍

文档介绍:
清明古诗原文及翻译
注释 篇一
清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、春游、插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。
还在形容着那位雨中行路者心情。
且看下面一句:“路上行人欲断魂”。“行人”,是出门在外行旅之人,“行人”不等于“游人”,不是那些游春逛景人。那么什么是“断魂”呢?“魂”就是“三魂七魄”灵魂吗?不是。在诗歌里,“魂”指多半是精神、心情方面事情。“断魂”,是极力形容那一种非常剧烈、可是又并非明白表现在外面特别深隐感情,比方相爱相思、惆怅失意、暗愁深恨等等。当诗人有这类心情时候,就经常爱用“断魂”这一词语来表达他心境。
清明这个节日,在古人感觉起来,和我们今日对它观念不是完全一样。在当时,清明节是个色调情调都特别浓郁大节日,本该是家人团聚,或游玩欣赏,或上坟扫墓,是主要礼节风俗。除了那些贪花恋酒公子王孙等人之外,有些头脑,特殊是感情丰富诗人,他们心头味道是相当困难。倘如再赶上孤身行路,触景伤怀,那就更简单惹动了他心事。偏偏又赶上细雨纷纷,春衫尽湿,这给行人就又增加了一层愁绪。这样来体会,才能理解为什么诗人在这当口儿要写“断魂”两个字;否则,下了一点小雨,就值得“断魂”,那不太没来由了吗?










这样,我们就又可回到“纷纷”二字上来了。原来,佳节行路之人,已经有不少心事,再加上身在雨丝风片之中,纷纷洒洒,冒雨趱[zǎn]行,那心境更是加倍凄迷纷乱了。所以说,纷纷是形容春雨,可也形容心情;甚至不妨说,形容春雨,也就是为了形容心情。这正是我国古典诗歌里寓情于景、情景交融一种绝艺,一种胜境。
前二句交代了情景,问题也发生了。怎么办呢?须得寻求一个解决途径。行人在这时不禁想到:往哪里找个小酒店才好。事情特别明白:寻到一个小酒店,一来歇歇脚,避避雨;二来小饮三杯,解解料峭中人春寒,暖暖被雨淋湿衣服;最要紧是,借此也就能散散心头愁绪。于是,向人问路了。
是向谁问路呢?诗人在第三句里并没有告知我们,妙莫妙于第四句:“牧童遥指杏花村”。在语法上讲,“牧童”是这一句主语,可它实在又是上句“借问”宾词——它补足了上句宾主问答双方。牧童答话了吗?我们不得而知,但是以“行动”为答复,比答话还要显明有力。我们看《小放牛》这出戏,当有人向牧童哥问路时,他将手一指,说:“您顺着我手儿瞧!”是连答话带行动——也就是连“音乐”带“画面”,两者同时都使观者获得了美享受;如今诗人手法却更简捷,更超群:他只将“画面”赐予读者,而省去了“音乐”。不,不如说是包括了“音乐”,读者观赏了那一指路美丽“画面”,同时也就隐隐听到了答话“音乐”。










“遥”,字面意义是远。但我们读诗人,切不行到处拘守字面意义,认为杏花村肯定离这里还有非常遥远路程。这一指,已经使我们犹如看到,隐隐红杏梢头,分明挑出一个酒帘——“酒望子”来了。若真距离遥远,就难以发生艺术联系,若真就在眼前,那又失去了含蓄无尽兴味:妙就妙在不远不近之间。《红楼梦》里大观园中有一处景子题作“杏帘在望”,那“在望”神情,正是由这里体会脱化而来,正好为杜郎此句作注脚。《小放牛》里牧童也说,“我这里,用手儿一指,……前面高坡,有几户人家,那杨柳树上挂着一个大招牌”,然后他叫女客人“你要吃好酒就在杏花村”,也是从这里脱化出来。“杏花村”不肯定是真村名,也不肯定即指酒家。这只须要说明指往这个漂亮杏花深处村庄就够了,不言而喻,那里是有一家小小酒店在等候接待雨中行路客人。
不但如此。在实际生活中,问路只是手段,目是得真奔到了酒店,而且喝到了酒,才算一回事。在诗里就不必定了,它恰恰只写到“遥指杏花村”就戛然而止,再不多费一句话。剩下,行人怎样地闻讯而喜,怎样地加把劲儿趱上前去,怎样地兴奋地找着了酒店,怎样地欣慰地获得了避雨、消愁两方面满意和快意……,这些诗人就能“不管”了。他把这些都含蓄在篇幅之外,付与读者想象,由读者自去寻求领悟。