文档介绍:云南省城镇临时建设和临时用地规划管理暂行办法
of accountability, redress of orders and prohibitions. Strengthening the honesty and sel education work, enhance leaders ability to resist
of accountability, redress of orders and prohibitions. Strengthening the honesty and self-discipline of leading cadres honesty in politics and education work, enhance leaders ability to resist
    (二)影响城市、镇景观和环境的;
    (三)影响居民正常生活和工作的;
    (四)影响城市、镇交通及公共活动场所人流集散的;
    (五)占用城镇绿地(包括公园、街头绿地、防护绿地等)、消防通道、高压供电走廊、防洪设施的;
    (六)占压地下管线和设施,影响其使用、维护和安全的;
    (七)占用公路两侧建筑控制区内的土地,影响城乡交通和安全的;
    (八)法律、法规规定的其他情形。
    第九条  临时建设和临时用地的批准使用期限,不得超过两年。临时性房屋的层数不得超过一层,高度不得超过4米。临时性建筑物、构筑物不得采用现浇钢筋混凝土等永久性的结构形式。
    第十条  城乡规划主管部门核发临时建设规划许可证时,应对其使用性质、位置、建筑面积、平面、立面、高度、风格色彩、结构形式、期限等作出明确规定;核发临时用地规划许可证时,应对其使用性质、位置、面积、期限等作出明确规定。
    同一条街道或同一类型的临时建设应协调统一,并与周围环境相适应。
of accountability, redress of orders and prohibitions. Strengthening the honesty and self-discipline of leading cadres honesty in politics and education work, enhance leaders ability to resist
of accountability, redress of orders and prohibitions. Strengthening the honesty and self-discipline of leading cadres honesty in politics and education work, enhance leaders ability to resist
of accountability, redress of orders and prohibitions. Strengthening the honesty and self-discipline of leading cadres honesty in politics and education work, enhance leaders ability