1 / 5
文档名称:

《莎士比亚十四行诗》.docx

格式:docx   大小:18KB   页数:5页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《莎士比亚十四行诗》.docx

上传人:羹羹 2022/8/14 文件大小:18 KB

下载得到文件列表

《莎士比亚十四行诗》.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:《莎士比亚十四行诗》
《莎士比亚十四行诗》
《莎士比亚十四行诗》其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。下面,跟着我一起来欣赏下。

1. 宁可卑劣


《莎士比亚十四行诗》
《莎士比亚十四行诗》
《莎士比亚十四行诗》其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。下面,跟着我一起来欣赏下。

1. 宁可卑劣
宁可卑劣,也不愿负卑劣的虚名,
当我们的清白蒙上不白之冤,
当正当的娱乐被人妄加恶声,
不体察我们的感情,只凭偏见。
为什么别人虚伪***猥的眼睛
有权赞扬或诋毁我活跃的血?
专侦伺我的弱点而比我坏的人
为什么把我认为善的恣意污蔑?
我就是我,他们对于我的诋毁
只能够宣扬他们自己的卑鄙:
我本方正,他们的视线自不轨;
这种坏心眼怎么配把我非议?
除非他们固执这糊涂的邪说:


恶是人性,统治着世间的是恶。
2. 爱是亘古长明的灯塔
我绝不承认两颗真心的`结合,
会有任何障碍;爱算不得真爱,
若是一看见人家改变便转舵,
或者一看见人家转弯便离开。
哦,绝不!爱是亘古长明的灯塔,
它定睛望着风暴却兀不为动;
爱又是指引迷舟的一颗恒星,
你可量它多高,它所值却无穷。
爱不受时光的播弄,尽管红颜
和皓齿难免遭受时光的毒手;
爱并不因瞬息的改变而改变,
它巍然矗立直到末日的尽头。
我这话若说错,并被证明不确,
就算我没写诗,也没人真爱过。
3. 我怎么能够把你来比作夏天
怎么能够把你来比作夏天?
你不独比它可爱也比它温婉
狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,


夏天出凭的期限由未免太短
天上的眼睛有时照得太酷烈
它那炳耀的金颜又常遭掩蔽
被机缘或无常的天道所摧折,
没有芳艳不终于凋残或销毁
但是你的长夏永远不会凋落
也不会损失你这皎洁的红芳
或死神夸口你在他的影里漂泊
当你在不朽的诗里与时同长
只要有人类,或人有眼睛,
这诗将长存,并赐给你生命。
4. 你的爱怜抹掉那世俗的讥谗
你的爱怜抹掉那世俗的讥谗,
打在我额上的耻辱的烙印;
别人的毁誉对我有什么相