1 / 8
文档名称:

[王顾左右而言他原文]王顾左右而言他翻译.docx

格式:docx   大小:15KB   页数:8页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

[王顾左右而言他原文]王顾左右而言他翻译.docx

上传人:可爱女生 2022/8/19 文件大小:15 KB

下载得到文件列表

[王顾左右而言他原文]王顾左右而言他翻译.docx

文档介绍

文档介绍:
[王顾左右而言他原文(yuánwén)]王顾左右而言他翻译
(1) [王顾左右而言他翻译(fānyì)]高中文言文知识
导语:翱翔蓬蒿之间(介词结构后置,=于蓬蒿之间翱翔),下面是小编给大家(dàj


[王顾左右而言他原文(yuánwén)]王顾左右而言他翻译
(1) [王顾左右而言他翻译(fānyì)]高中文言文知识
导语:翱翔蓬蒿之间(介词结构后置,=于蓬蒿之间翱翔),下面是小编给大家(dàjiā)整理的高中文言文知识的相关内容,希望能给你带来帮助!
高中(gāozhōng)文言文知识
一、 常见(chánɡ jiàn)的单音动词
:到,去。〔见《桃花源记》诣太守〕
:①鼓励,奖励;②受到鼓励、奖励。〔见《逍遥游》且举世誉之而不加劝〕
:考核、催促、征收。〔见《后汉书》课家人负物百斤,环舍趋走。〕
:教育感化。〔见《陈情表》沐浴清化〕
、案:巡视,巡行;考察,核实,查明。〔见明·张溥《五人墓碑记》按诛五人。〕
:①游玩,游览;②旅行,外出求学或求官;③交际,交往。〔同游者。——唐
(2) [王顾左右而言他翻译]文言文中言简意赅的翻译方法
学****文言文,就要会用现代汉语翻译文言文。对于考试,文言文的翻译既是重要的语言综合训练,又是考查学生是否真正掌握了文言文知识的重要标志。文言文的翻译虽说较难,但仍然有章可循,在复****中,我把文言文的翻译整理为“增补、调换、留借、删减、互联〞五种方法。下面是文言文中言简意赅的翻译方法,欢送


阅读参考!
增补法
文言文言简意赅,故省略成分现象较突出。文言文翻译的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。文言文中大量省略主语、谓语、宾语、兼语和介词、中心词等,如“永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章〞(《捕蛇者说》)中就省略了主语“异蛇〞,翻译时如果不增补齐全,意义就不太明确。特别是一些句子成分省略较多的文言文句子,如“召入,使拜夫人〞(《左忠毅公逸事》)一句就省略了主语和兼语,不增补全句子成分就译成“叫进来,让拜见夫人〞,直接译出来,让人觉得莫名其妙,可是增补后的句子应该是“(左光斗)召(史可法)入(家),使(史可法)拜夫人〞,翻译成“左光斗叫史可法来自己家里,让他拜见自己的夫人〞,大家一看就明白。
调换法
文言文中许多句子结构和现代汉语语序不同,经常出现宾语前置、定语后置、状语后置、介词结构后置等句式(在文言文中统称倒装句),如果原封不动地按照原句顺序翻译出来,意思就模糊不清。如“尝学琵琶于穆、曹二善才〞(《琵琶行并序》)译成了“曾经学****弹琵琶向穆、曹两位乐师〞,让人不知所云,调换成正确的语序“尝于穆、曹二善才学琵琶〞后就译为“曾经向穆、曹两位乐师学****弹琵琶〞。
留借法
“留


〞即保存原文不用翻译。翻译文言文时,