1 / 7
文档名称:

[李白静夜思赏析]静夜思赏析.docx

格式:docx   大小:14KB   页数:7页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

[李白静夜思赏析]静夜思赏析.docx

上传人:可爱大爷 2022/8/21 文件大小:14 KB

下载得到文件列表

[李白静夜思赏析]静夜思赏析.docx

文档介绍

文档介绍:
[李白静夜思赏析(shǎnɡ xī)]静夜思赏析
(1) [静夜思赏析(shǎnɡ xī)]《静夜思》鉴赏
静夜思
原文(yuánwén):
床前明月光,疑是地上(dì sh


[李白静夜思赏析(shǎnɡ xī)]静夜思赏析
(1) [静夜思赏析(shǎnɡ xī)]《静夜思》鉴赏
静夜思
原文(yuánwén):
床前明月光,疑是地上(dì shànɡ)霜。
举头望明月,低头(dī tóu)思故土。
直译
明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好似地上泛起了一层霜。
我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
韵译
皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。
仰首只见月一轮,低头教人倍思乡。
注释
⑴静夜思:静静的夜里,产生的思绪 。
⑵床:今传五种说法。
一指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。
二指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生


那么是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即“韩〞字。《说文》释“韩〞 为“井垣也〞,即井墙之意。
三“床〞即“窗〞的通假字。本诗中的‘床’字,是争论和异议的焦点。我们可以做一下根本推理。本诗的写作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。
既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。因此我们断定,‘床’是室外的一件物什,至于具体是什么,很难考证。从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。
四取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之
(2) [静夜思赏析]《静夜思》全诗鉴赏
《静夜思》
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故土。
那透过窗户映照在床前的月光,起初以为是一层层的白霜。仰首看那空中的一轮明月,不由得低下头来沉思,愈加想念自己的故土。


举头:抬头。
平淡的语言娓娓道来,如清水芙蓉,不带半点修饰。完全是信手拈来,没有任何矫揉造作之痕,正是平平淡淡才是真。本诗从“疑〞到“举头〞,从“举头〞到“低头〞,形象地表现了诗人的心理活动过程,一幅鲜明的月夜思乡图生动地呈现在我们面前。
客居他乡的游子,面对如