文档介绍:contract cannot arise out of an illegal act.
违法行为不足不约。
contract is established when the acceptance es effective.
承诺生效即合同成立。
contract may be modified if the parties reach a consensus through consultation.
当事人协商一致即可以变更合同。
person is not liable for debts contracted druing his minority.
一个人无须对他在未成年时期的合同债务承担责任。
transaction between two parties ought not to operate to the disadvantage of a third.
合约不约束第三人。
acceptance once given cannot be revoked unless the offeror consents.
除非要约人同意,承诺一经做出即不得撤回。
acceptance is a statement made by the offeree indicating assent to an offer.
承担是受要约人同意要约的意思表示。
offeror may withdraw an offer at any time before it has been accepted.
在要约被受要约人接受以前,要约人可以随进撤回要约。
amendment to this contract shall e effective only by a written agreement by Patry A and Party B.
对本合同的任何修改,只有经甲、乙双方签署书面协议后方能生效。
annex is the integral part of this contract.
对本合同一切附件均为本合同的有效组成部分。
departure from the terms and conditions of the contract must be advised in writing.
任何与合同条款相背离的地方,都应以书面形式通知。
failure by a party to carry out all or part of his obligations under the contract shall be considered as a substantial breach.
一方当事人不履行本合同的全总或任何部分义务均应被视为是根本违约。
party has no right to terminate this contract without another party's agreement.
未经另一方当事人同意,任何当事人均无权终止合同。
violation of deadlines contained in the cont