文档介绍:谨以此论文献给所有帮助过我的人刘一洁
流行歌曲英汉语码转换初探⋯一以顺应理论为基础趕.≯学位论文完成日期:指导教师签字:答辩委员会成员签字:
既队签字日期:年厂月堋签字日笔⋯年,桫锄甀学位论文作者签名:武岳融一勺签字日期:知甏踉律橙独创声学位论文版权使用授权书明≤注;翅逡直墓丝重要缱趔庄盟的:奎拦互窒蚱渌逃沟难换蛑な槭本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含未获得用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,并同意以下事项:⒀S腥ūA舨⑾蚬矣泄夭棵呕蚧顾徒宦畚牡母从〖痛排蹋市论文被查阅和借阅。⒀?梢越宦畚牡娜ú炕虿糠帜谌荼嗳胗泄厥菘饨屑焖鳎梢采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。同时授权清华大学“中国学术期刊馀贪电子杂志社”用于出版和编入《中国知识资源总库》,授权中国科学技术信息研究所将本学位论文收录到《中国学位论文全文数据库》。C艿难宦畚脑诮饷芎笫视帽臼谌ㄊ学位论文作者签名:导师签字:.
流行歌曲英汉语码转换初探⋯一以顺应理论为基础摘要语码转换,即两种或多种语言变体的转换,是语言接触和跨文化交际中的一个普遍现象。自世纪年代以来,这一现象引起了众多专家学者的广泛关注。然而,对歌词中语码转换现象的研究却鲜有人涉及。歌词,尤其是流行歌曲的歌词,作为语言的形式之一,也随着社会和文化的发展同趋成为语码转换的一种特殊载体。众所周知,语码转换不可避免地会影响到语占的使用和变异,考虑到语码转换的这一深远影响,对中文流行歌曲中语码转换现象的研究不仅很有意义,而且很有必要。本文以挠镅运秤β酆陀诠挠镅运应性模式为理论基础,从语用学的角度来分析中文流行歌曲中汉英语码转换这一现象。所谓顺应,指的是语言使用者从可供选择的不同语码中做出灵活的选择,从而达到成功交际的目的。本文中,歌词作者将语码转换作为一种语言选择和语言策略,用它来实现交流的目的及其他功能。本研究的意图主要有两点:一是分析中文流行歌曲中汉英语码转换的结构特征;二是从语用学的角度探讨歌词作者在歌词中运用语码转换的动因及其所实现的语用功能。就方法而言,本文运用定性、定量相结合的研究方法,从而使本研究更为科学和全面。通过具体的数据分析,汉英语码转换的结构特征被清晰地呈现出来。研究表明:一、就语言单位而占,中文流行歌曲中汉英语码转换所涉及的语言单位具有很大的多样性,如字母蜃帜缸楹、单词、短语、句子和段落等语言成分均以不同的频率出现其中。二、就结构类型而言,旬内语码转换、句间语码转换和附加句转换均以不同的频率出现。从顺应论的角度,本文探讨了歌词作者在歌词中进行语码转换的动因。研究表明中文流行歌曲歌词中出现语码转换主要是由于歌词作者对语言现实、流行歌曲的特点和社会规约进行的顺应。在顺应过程中,语码转换所实现的语用功能也得到体现。这些功能主要包括:填补词汇空缺、回避禁忌、追求时尚、创造异国情调、提供方便等。本文从语用学的角度,运用定性与定量相结合的方法研究中文流行歌曲歌词中的汉英语码转换现象,希望能对歌词创作和欣赏带来一定启示,同时进一步检验语用学理论对语言现象的解释力。关键词:语码转换;流行歌曲;顺应性;变异性
⋯—.驴,疭籲—疎,瑆,,’·.瑆瑃.,甀瓵,,,瑂.,