文档介绍:在美基本求生手册
刚来美国, 还是即将要来美国吗? 这里收集了一些基本的可能会碰到的问题, 包括
找房子、开支票和其它较琐碎的事情。这一篇主要是着重在「住宿」(Room and
Board) 的方面, 希望会对你有帮助喔!
Room for Rent 房间出租
A: Hi. I saw your Ad on the bulletin board yesterday. Do you still
have a room for rent?
A: 嗨! 我昨天在告示板上看到你们的广告。你们是否还有空房要出租呢?
B: Yes. We do.
B: 有的。
到美国后最重要的事情之一, 要算是找个地方安顿下来了。除非在这里有可供住宿
的亲友, 找房子是必经的过程。选择住处时, 不妨货比三家, 选择安全、交通方便的地
方为先, 价钱为次。不论是选择 homestay (与外国家庭共住)还是 apartment (自己住或
和室友共住), 都最好先考量自己目前的独立生活能力。一般来说, 刚来美的年轻学生, 和
寄住家庭(homestay)住是理想些, 除了不必担心买家俱的问题, 生活方面也较有人照应。
How much is the rent? 每月房租是多少?
A: How much is the rent?
A: 租金是多少?
B: $500 per month plus $300 for the deposit.
B: 每月五百元, 外家三百元的押金。
在美国租房子, 大多要付一笔押金, 用来支付日后房客搬出后所需的一些清扫整理费用。
只要房子情形保持良好, 这笔押金大半是可视情形退还的(refundable)。
当然如果房客把房间砸了, 被追加罚金的可能也有。养有小动物的人还应该事先问清楚,
是否可以养宠物(if pets are allowed.)。很多时候, 养有小动物的房客还得加付"pet deposit"。
Are the utilities included in the rent? 水电费包含在房租内吗?
A: Does the rent include the utilities?
A: 水电费包含在房租内吗?
B: No. You'll pay your own utilities.
B: 没有。你要付自己的水电费。
"utilities" 是指「水电瓦斯」等费用。除了少数寄宿家庭外, 大部份房东都会要
求房客自付水电费。
The rent is due on the 1st of each month. 房租每月的头一天到期。
A: When do I pay my rent?
A: 什么时候付房租呢?
B: The rent is due on the 1st of each month. You'll have 3 days to
make your payment.
B: 房租每月一号到期。你有三天的时间付(你的房租)。
"due" 是到期的意思, 图书馆的书到期、孕妇的生产日都是用"due" 这个字。
按时付房租是很重要的, 如果晚付了, 通常会被罚钱(late fees)的。
Writing a check. 开支票。
A: Who(m) should I write the check to?
A: 支票开给谁呢?
B: Daisy Lee.
B: 李黛西。
口语中, 开支票也可说成"cut a check"。支票上的"Pay to the order of" 栏填
的是收
款人的名字。金额部分, 除了阿拉伯数字外, 还须用英文再填写一次。就像填写中
文支票
时要在金额后加个「整」字外, 写英文支票时也要加个"only"。如果你还是不太清
楚如何
写支票给黛西的话, 请按这里。
fever 发烧
A: Feel my head. I think I have a fever.
A: 摸摸我的头! 我想我发烧了。
B: Yea, you're kind of warm. Do you want to take some Tylenol?
B: 是啊! 你(的头)有点热热的。你要不要吃点Tylenol?
"kind of" 是「有一点儿」的意思。如: "She's kind of round." 是「她长得有
点圆圆的。」的意思。
"Tylenol" 是美国人最常用的「退烧药」(Fever Reducer)、「止痛药」(Pain Reliever)品牌之一。很多人家里的药柜里都会摆一些这样的东西。这些成药通常在超市
(supermarket)里就可以找到了。不过, 为了安全起见, 你还是应该