1 / 2
文档名称:

《精卫填海》原文及译文(优秀4篇).docx

格式:docx   大小:17KB   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《精卫填海》原文及译文(优秀4篇).docx

上传人:可爱女生 2023/1/9 文件大小:17 KB

下载得到文件列表

《精卫填海》原文及译文(优秀4篇).docx

文档介绍

文档介绍:该【《精卫填海》原文及译文(优秀4篇) 】是由【可爱女生】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【《精卫填海》原文及译文(优秀4篇) 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。
《精卫填海》原文及译文〔优秀4篇〕
《精卫填海》注释:篇一
1、炎帝之少女:炎帝的小女儿。
2、溺:溺水,淹没。
3、故:因此。
4、为:化为,成为。
5、堙:填塞。
《精卫填海》故事:篇二
太阳神炎帝有一个小女儿,名叫女娃,是他最钟爱的女儿、有一天,女娃驾着小船,到东海去游玩,不幸海上起了风浪,象山一样的海浪把小船打翻,女娃就淹死在海里,永远不回来了。炎帝固然挂念他的女儿。但都不能用他的光和热来使她死而复生,只好单独悲伤罢了。
女娃不甘心她的`死,她的魂灵变化做了一只小鸟,名叫“精卫〞。精卫长着花脑袋、白嘴壳、红脚爪,大小有点象乌鸦,住在北方的发鸠山。她恨无情的大海夺去了她年轻的生命,因此她常常飞到西山去衔一粒小石子,或是一段小树枝;展翅高飞,一直飞到东海。她在波涛汹涌的海面上回翔着,把石子或树枝投下去,要想把大海填平。
大海奔腾着,咆哮着,露出雪亮亮的牙齿。凶恶地嘲笑着:“小鸟儿,算了罢,你这工作就算干上一百万年,也休想把大海填平呢。〞
精卫在高空答复大海:“哪怕是干上一千万年,一万万年,干到宇宙的终尽,世界的末日,我也要把你填平!〞
“你为什么衔恨我这样深呢?〞
“因为你呀——夺取了我年轻的生命,将来还会有许多年轻无辜的生命要被你无情地夺去。〞
“傻鸟儿,那么你就干吧——干吧!〞大海哈哈地大笑了。
精卫在高空悲啸着:“我要干的!我要干的!!这叫人悲恨的大海啊,总有一天我会把你填成平地!〞

她飞翔着,啸叫着、离开大海,又飞回西山去;把西山上的石子和树枝衔来投进大海。她就这样往复飞翔,从不休息,直到今天她还在做着这种工作。
原文:又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,纹首,白喙,赤足,名曰“精卫〞,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。
《精卫填海》译文:篇三
炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。
《精卫填海》原文:篇四
佚名〔先秦〕
炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。