1 / 4
文档名称:

古诗满江红 自豫章阻风吴城山作翻译赏析.docx

格式:docx   大小:15KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

古诗满江红 自豫章阻风吴城山作翻译赏析.docx

上传人:淘气小宇 2023/1/14 文件大小:15 KB

下载得到文件列表

古诗满江红 自豫章阻风吴城山作翻译赏析.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【古诗满江红 自豫章阻风吴城山作翻译赏析 】是由【淘气小宇】上传分享,文档一共【4】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【古诗满江红 自豫章阻风吴城山作翻译赏析 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。古诗满江红·自豫章阻风吴城山作翻译赏析
《满江红·自豫章阻风吴城山作》作者为宋朝诗人张元干。其古
诗全文以下:春水迷天,桃花浪、几番风恶。云乍起、远山遮尽,
晚风还作。绿卷芳洲生杜若。数帆带雨烟中落。傍素来、沙觜共停桡,
伤飘泊。
寒犹在,衾偏薄。肠欲断,愁难着。倚篷窗无寐,引杯
孤酌。寒食清明都过却。最怜轻负年时约。想小楼、整天望归舟,人
如削。
【序言】
《满江红·自豫章阻风吴城山作》是宋朝词
人张元干的词作。此词描绘作者在旅途中被阻吴城山的情形与急迫思
归的心境,全词以景起,以情终,情形交叉,意蕴丰富。
【说明】
⑴豫章:今江西南昌市。“吴城山”地名。
⑵桃花浪:亦称桃花
水。旧历二三月春水涨,正当桃花开,故称。杜甫《春水》诗有“三
月桃花浪,江流复旧痕”句。
⑶“绿卷”句:出自《楚辞·湘君》:
“采芳洲兮杜若。”杜若,一香草名。绿卷,一作绿遍。
⑷数帆:
几片帆船。
⑸素来:即适来。
⑹沙嘴:即沙洲。晏几道《玉
楼春》:“停桡共说江头路。”
⑺桡:桨,代指船。
⑻衾:被
子。⑼寐:睡着。
⑽篷窗:船的窗户。
⑾轻负:轻易地
辜负。
⑿年时约:指与家中商定春季返家。
⒀削:形容人体
消瘦。
【翻译】
正是桃花水涨时,又几番风险浪急。阴云乍
起,将远山层层遮盖。
入傍晚,风吼不息。生满杜若的沙洲,翻卷
着绿色和香气。几片帆船,落下在迷茫烟雨里。行船傍闯入江中的沙嘴停靠,一股飘泊的悲伤在心中升起。夜间春寒未退,偏又被薄人无
1
寐。悲肠欲摧,重沉沉的忧虑担不起。一个人靠着蓬窗,拿来酒杯独酌,将不眠的愁思浇患。寒食清明都过了,轻易错过了以前商定的日
期,猜想闺中佳丽,成天登楼凝视盼船回,人瘦如削凭栏立。【赏
析】此词作于宣和二年(1120)春。时张元干由江西南昌赴南康拜
会名士陈瑾,路过南昌城北的吴城山,遇风阻行,有感于飘泊在外,
与老婆久别,遂赋此阕。张元干《芦川回来集》卷九《跋楚甸落
帆》云:“早年自豫章下白沙,尝作《满江红》词,有所谓‘绿卷芳
洲生杜若,数帆带雨烟中落’之句。此画颇与吾眼界熟,假如胸次不
凡者为之,宁无感触?”但是跋文年月不详,据同书卷十《芦川豫章
观音观书》云:“元干以宣和元年三月出京师,六月至乡里。”所述与
词中地址和时间相符合,可能是作于这年回乡途中。词题点明作
这首词的缘故,词人返乡途中被风阻于吴城山。开头两句与词题“阻
风”相照顾。此词开头“春水迷天”两句,点出天气骤变,风波连天
江面非常邪恶。作者紧扣住词题“阻风”下笔,而写得气概宏伟。”
词里“风波”二字连用,便在烟水迷惑的情形中显示出了一股汹涌险
恶的气概。“云乍起”二句承上实写舟行所遇的险境。一个“还”字,
既写出江面恶劣的环境持续,又示意了时间的推移。这样开头几句就
把行舟为风雨所阻的状况充分表现出来。“春水迷天,桃花浪、几番
风恶。”本来沉静的春水忽然烟雾缭绕,大浪迭起。此时正当桃花繁
盛,在狂风的吹刮下,形成层层波涛,气概雄伟,更有邪恶之势。“绿卷芳洲生杜若”二句,由远及近,写景如画。”在长满一片嫩绿芳草的水洲边上,舟泊烟渚,雨中落帆,寥寥几笔,便勾画出一幅笔墨苍
2
润的烟雨落帆图。“傍素来沙嘴共停桡”二句,写停靠的情形。“本来就已经延迟的回乡归途,现在又被恶劣的天气耽搁,返乡日期仍要推延,词人自然产生了感慨情怀,遂有“伤流浪”之语。这就为
下片的抒怀作铺垫。“寒犹在”以下四句,承上转下,由景及情,描绘了寒夜停靠的状况。而“倚篷窗无寐”二句,更进一层,倚窗独酌,借酒浇愁愁更愁,这既表现出人物的孤单感,又是上文“愁肠”的进一步深入。“寒食清明都过却”二句,笔墨宕开,但与作者当时的心境相连接,词人回忆寒食节、清明节都已经过去,返乡却还没有定
期,早已辜负了与佳丽的约期,无奈、难过之情更为激烈。结末
“想小娄整天望归舟,人如削”,这句化用柳永《八声甘州》“想佳丽
妆楼颙望,误几回天际识归舟”的词意。假如说柳永词中的“误几回”
更觉灵巧,那么这里的“人如削”就更能传神。唐朝元稹《三月二十
四日宿曾峰馆夜对桐花寄乐天》诗:“是夕远思君,思君瘦如削。”不
过,词中不是写自己,而是从对方着笔。原来是自己思归心切,却说
佳丽在小楼里整天痴望希望自己回来。这是出于自己的想象,是虚写
更展现了作者急迫回去的心情,但运用了“整天望归舟,人如削”这
样详细仔细的情节描绘,不单显得真切,化虚为实,并且把埋藏心里
的思归意蕴充分刻画出来。此词本是抒发词人的羁旅愁怨,却不写自己“人如削”,而经过想象佳丽因期望自己返乡,“整天望归舟”,已“人如削”,实则把词人期望回乡的急迫心情刻画得栩栩如生。如李白在《忆秦娥》中“箫声咽,秦娥梦断秦楼月”,不说自己怎样想念秦娥,而想象秦娥梦断,表达诗人自己的孤单难过之情。此处词人
3
以“人如削”描述佳丽的形态,生动传神。从对恶劣环境的描绘,转
入羁旅愁思的抒发,词人因风恶而延迟返乡的难过之情表达得深切、
诚挚。以“想小楼、整天望归舟,人如削”结尾,奇妙的艺术构想、
仔细详细的描摹,拥有极高的审美价值。这首思归的词作,以景起,
以情终,全词情形交叉,但是在抒写旅途停靠时的感情起伏动乱,尤
善于于勾画铺叙。这与柳永善于表现羁旅游役的题材而又尽兴铺展的
风格是一脉相承的。
---根源网络整理,仅供参照
4