1 / 2
文档名称:

《零陵早春》柳宗元翻译赏析.docx

格式:docx   大小:11KB   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《零陵早春》柳宗元翻译赏析.docx

上传人:芝士酒是力量 2023/1/18 文件大小:11 KB

下载得到文件列表

《零陵早春》柳宗元翻译赏析.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【《零陵早春》柳宗元翻译赏析 】是由【芝士酒是力量】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【《零陵早春》柳宗元翻译赏析 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。《零陵早春》柳宗元翻译赏析
《零陵早春》为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
问春从此去,几日到秦原。
凭寄还乡梦,殷勤入故园。
【前言】
这是柳宗元写于永州的一首思乡诗。“思乡”是文学创作中的一个重要主题,“回乡”是他被贬永州后始终不解的心结。
【解释】
⑴零陵:此指永州。隋文帝开皇九年(589年)废零陵郡和永阳郡,置永州总管府,府治泉陵县,同年更名零陵县(治今永州市零陵区),隶湘州。从此,永州、零陵一地两名。此处零陵指永州府治零陵县。
⑵秦原:秦地原野,这里是指长安城周围,即长安。春秋战国时属秦国领地。
⑶凭寄:托寄,托付。
⑷殷勤:恳切;深厚。
【翻译】
请问春天从这去,何时才进长安门。托付给你还乡梦,恳请带我回家园。
【鉴赏】
永州地处江南,属中亚热带季风湿润气候,春天的到来,自然要比长安早,“南楚春候早,余寒已滋荣”。春天是一个充满希望地季节,带给人们的是勃勃的活力,盎然的生机。写早春,用早春来表达自己对生活的希望,对未来的希望。然而“春风无限潇湘意,欲采苹花不自由”;春天是美好的,可惜被贬在永州,有家也回不成,是“软禁”在这里,是一个“不自由”之身,因此,他借春风来寄付自己的思乡情,借春风来把希望带回故乡,恳切希望春风把自己带回故乡。然而这只是一个“梦”,是一场“春梦”啊。再美好的春梦,也会破灭的。写“思乡”是写在早春里,这是这首诗构思最新颖之处。这种思乡之情,不是在夜深人静,是由寂寞引起,也不是在“佳节”因孤独涌现的思念,他是在大地复苏,春意浓浓,热闹忙碌的早春中“思乡”,这种思乡之情就更浓更深了。
这首诗最后一句“殷勤入故园”,“殷勤”一词,它写出了浓烈的思乡情,写出了殷切的期盼,写出了的怨愤,它是全诗的点睛之笔、中心所在。爱与思,期盼与厚望交织在一起,这种复杂的感情,大概是他到永州之初最强烈地一种情感。的这首五言绝句诗情味蕴藉,构思新颖,目景入情,笔随意到,语言通俗明白,主题单纯,但是表达的情是复杂的,在浓浓的思乡情中,也表达了不可释怀的心态,爱怨交织的复杂感情,有着浓烈的诗趣,堪称以少胜多的杰作。所以读者欣赏这首诗时,一定理解把握这种复杂的感情,理解早春中的思乡是别有一番情意。这也是柳宗元文中所特有的“淡泊中的至味”。