1 / 9
文档名称:

“缘分”翻译.ppt

格式:ppt   大小:444KB   页数:9页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

“缘分”翻译.ppt

上传人:ranfand 2017/10/28 文件大小:444 KB

下载得到文件列表

“缘分”翻译.ppt

相关文档

文档介绍

文档介绍:“缘分”翻译
“缘分”是所谓命中注定的人与人遇合的机缘。英译“缘分”(亦作“天缘”)以及“有缘”、“无缘”常用的英文词有fate, luck, lot, destiny 等。请看几个例子:       ,前缘分定。(《西游记》)       Wealth and honor, glory and fame, are predetermined by fate. (. Jenner 译)
,香菱笑道:“一则是天缘,二来是‘情人眼里出西施’。”(《红楼梦》)
    It‘s partly fate, and partly a case of "Beauty is in the eye of the beholder."(杨宪益、戴乃迭译)
3. 王婆为了撮合西门庆和潘金莲,故意问前者是不是妻子死后,没有别的女人他中意的。西门庆争辩说:”做甚么了便没?只恨我夫妻缘分上薄,自不撞着!“(《水浒》)
  Who says there isn‘t? It‘s just that my marriage luck has been bad. I‘ve never met the right one. (S. Shapiro 译)
4. 她无缘,小生薄命。(《西厢记》)       She lacks the karma; I‘m out of luck. (S. H. L. Idema 译)       5.[刘备送别徐庶时说]备分浅缘薄,不能与先生相聚。(《三国演义》)       My meagre lot, my partly destiny keep us from remaining together.( M. Robers 译)
6.[杜慎卿向季苇萧诉说自己没有知心朋友]只为缘悭分浅,遇不着一个知己,所以对月伤怀,临风洒泪!(《儒林外史》)     But I have not been lucky enough to find a true friend, and that is why I so often give way to melancholy! (杨宪益、戴乃迭译)      ,自相知音;薄命人乌有此福。如有缘,再世可相聚耳。(《》)       You are like a matching lute and zither set. You can appreciate each other‘s music. Fate has been too unkind to allow me such blessings. If we are linked by the ties of destiny, we will meet again in the next life. (. & V. H Mair 译)
8.[方鸿渐看不中张小姐,心中暗说]“我你他”小姐,咱们没有“举碗[案]齐眉”的缘分,希望另有好运气的人来爱上您。(《围城》)        Miss Wo-Ni-Ta, we just weren‘t meant to "raise the bowl to the eyebrows." I hope some ot