1 / 6
文档名称:

击鼓 诗经.ppt

格式:ppt   大小:551KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

击鼓 诗经.ppt

上传人:yixingmaob 2017/10/31 文件大小:551 KB

下载得到文件列表

击鼓 诗经.ppt

文档介绍

文档介绍:击鼓
——国风·邶风
(bèi)
击鼓其镗, 踊跃用兵。
土国城漕, 我独南行。
从孙子仲, 平陈与宋。
不我以归, 忧心有忡。
爰居爰处? 爰丧其马?
于以求之? 于林之下。
死生契阔, 与子成说。
执子之手, 与子偕老。
于嗟阔兮! 不我活兮!
于嗟洵兮! 不我信兮!
注音:镗(tāng) 漕(cáo) 以(yǔ) 忡(chōng) 爰(yuán) 处(chǔ) 于嗟(xū jiē)
洵(xún)
击鼓其镗, 踊跃用兵。土陈与宋。不我以归, 忧心有忡。爰居爰处? 爰丧其马?于以求之? 于林之下。死生契阔, 与子成说。执子之手, 与子偕老。于嗟阔兮! 不我活兮!于嗟洵兮! 不我信兮!
①其:语助词。镗:象声词,敲鼓声。踊跃:奋发争先。
②土:此处用作动词,指修建土木。漕:卫国下属邑的地名,在今河南滑县东南。
③孙子仲:人名,此次出征领兵的统帅。
④不我:此处指不让我。以:通”与“。有:语助词。忡:忧愁的样子。
⑤爰:疑问代词,何处、哪里。一说乃、于是。处:歇。丧:丢失。
⑥于以:在何处。
⑦契:聚散,合离。引申为久别之情。阔:久别,疏远。契阔:意气相投合。子:指从军者的妻子。成说:定约。
⑧执:握,持。偕:一同,一块儿。
⑨于嗟:即吁嗟,叹词,悲叹的声音。活:佸(húo)的假借字,相聚。
⑩洵:疏远。一说孤独。
“土国城漕,我独南行。”如何地依依不舍都将离去,你能够了解吗,我非常羡慕那些能为我们的王挖土筑城的人。是的!他们的确是非常辛苦,但是,当他们从天没亮,做工做到夜晚,非常劳累的时候,他们能够回家。即使,即使……每天吃的只是野菜粗粮,那碗野菜汤也是他的女儿去采摘,他的妻子细细地洗过,他的儿子清晨去砍柴,他的母亲守在灶台边添柴加火。一家人一起,用力地,熬出这碗浓汤,然后耐心地煨(wēi)着,在夜幕降临的时候,点着烛火等他归来。你知道吗?他们再苦再累,毕竟可以留在故土,每天可以见到家人,喝一碗野菜汤,就是死了,魂魄也能安然。而我,必须要远涉千里,去赴那死亡的盛宴。君子于役,不知其期。或许,有幸我可以不死吧,可是那时我已经白了鬓发。像道路边的杨柳老了春心,再也舞不动了。你听见那些出征回来的士兵们怎么唱的吗?——“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲。莫知我哀。”他们哀伤的声音,像一双无形的手,一刻不歇地揉搓我的心,让它始终褶皱,不得舒展。谁知道等我再步入家门的时候,还能不能看见在床边灶头忙碌的你呢?风餐露宿的长途跋涉中,我忘记有多少人因疾病和劳累死去,前面的人倒下去,后面的战马跟着踩踏上去,鲜血,混入泥土,我看见一张张绝望的脸,他们在我的眼前沉没下去,走过去的时候,我不敢回头,回头已经没有意义,等我们再经过这里时,他们已成了累累白骨,湮没在泥土中,依旧会有无数的战车,战马,无数的人踩在他们身上沉默走过。当我们不能回头的时候,我们只能继续往前走。
终于可以暂时地驻扎下来,我们是那群死人中的幸存者,应该感到庆幸的,可是我剩下的只有对你思念和忧伤。它们浩浩如江水,我无力地沉沦。最后一颗星终于消失在天边,仰望天际时,我今夜最后一次想到你,天明,军队又将起程,我不知道,明日明夜的此时此刻,我还有没有命坐在这里思念远方的你。
我的战马不见了。我得去寻它