1 / 6
文档名称:

居延汉简两岸居.doc

格式:doc   大小:18KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

居延汉简两岸居.doc

上传人:好用文档 2017/12/5 文件大小:18 KB

下载得到文件列表

居延汉简两岸居.doc

文档介绍

文档介绍:居延汉简两岸居
1937年8月13日,日军进攻上海,沈仲章去沪的念头落空。正当他束手无策之际,忽然想到了故宫博物院古物馆馆长徐森玉,便设法与他取得了联系。此时,徐森玉虽已南迁,但爱国***使他忘记了个人安危冒险来到天津,经过仔细磋商后,徐森玉要沈仲章单人秘密将“居延汉简”由北平运往天津。再转运香港,而后由他另外安排人接货。
“居延汉简”的失踪,使日本人恼羞成怒,为了找到汉简,他们在各个交通要道布下了检查站,同时,通过***到处打探汉简的消息。在这种情况下,想要运走国宝谈何容易!经反复筹划,沈仲章佯装逃难,将这批汉简委托中立国瑞士的伯利洋行代办托运,才保证了“居延汉简”顺利到达天津。
“居延汉简”到天津后,一晃半年过去了,一直无法启运香港。不知因为什么,日本特务注意到了沈仲章。有一天,乘他不在之际,日本特务来到旅店悄悄调查沈仲章的来历。沈仲章知道后,决定尽快脱离险情,搭乘英国商船“威廉斯”号赴香港。他买通了登船检查员,顺利地将国宝带上了“威廉斯”号。
“威廉斯”号驶出了渤海湾,望着海上汹涌的波涛,他盘算着下一步的行动。他担心在船上守着两只大箱子太显眼,
日本兵可能还会随时登船检查。于是,他假扮成一富商,找到了英国船长,谎称箱内装的是朋友的古旧书籍,由于担心路上会遇到日本人的搜查和抢夺,请船长代为保存。船长早就对日本人的飞扬跋扈十分反感,便慨然允诺帮助沈仲章。
可是万万没想到的是,沈仲章在“威廉斯”号途经青岛停靠中匆匆上岸向香港发电报时,远远地看到十几艘日舰向青岛港开来,英国船长唯恐情况有变,顾不得包括沈仲章等多名乘客还未上船,就急令轮船迅速起锚离去。听到声声汽笛,沈仲章一路狂奔,扑向码头,但已无法上船。望着远去的“威廉斯”号,他痛哭失声,悲痛欲绝……随后沈仲章与其他几位乘客与轮船公司据理交涉,一周后,沈仲章才和他们一道乘坐另一艘船到达香港。两天后,“居延汉简”也到达了香港,并由香港大学教授蒋孟川先生代为存放在香港大学图书馆。
沈仲章在港期间,废寝忘食地对木简拍照、剪贴、编号、排列、编写索引,全力投入编印《居延汉简》图书的工作之中。
1941年春,《居延汉简》书稿全部完成,只待出版了。谁知此时太平洋战争爆发,香港遭受到日军猛烈的轰炸,这部历经3年辛苦心血编纂而成的图册手稿全部葬身火海。幸运的是,“居延汉简”逃过了此劫。
为安全起见,胡适先生又设法将“居延汉简”从香港运送到了美国华盛顿,存放于美国国会图书馆。在胡适任台湾中央研究院院长时
,通过与美国交涉,将这批稀世珍宝带回宝岛台湾,现存台湾中央研究院历史语言研究所,经过学者对“居延汉简”重新研究整理,于1957年出版了《居延汉简图版之部》。这部专著使人得以重见“居延汉简”大部分图片,为研究中华文化瑰宝、中国古代史增添了浓墨重彩。
我们再讲讲第二次“居延汉简”发掘的情况。
为了进一步研究考证“居延汉简”,在1972年至1976年间,甘肃省博物馆、酒泉地区文化主管部门和当地驻军等单位联合组成了居延考古队,在破城子、肩水金关和甲渠塞等处又进行了发掘,采集汉简2万余枚。其中绝大多数是木简,竹简极少,这批汉简现存于甘肃省博物馆。这批新发掘的汉简被学术界称为“居延新简”,以别于历经磨难现藏于台湾的那一部分汉简。
这真是“一片黄沙出汉简,两岸分离难同藏”。
截至目前,出土