1 / 2
文档名称:

中英文词汇语音通达方式研究的中期报告.docx

格式:docx   大小:10KB   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

中英文词汇语音通达方式研究的中期报告.docx

上传人:niuwk 2024/3/28 文件大小:10 KB

下载得到文件列表

中英文词汇语音通达方式研究的中期报告.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【中英文词汇语音通达方式研究的中期报告 】是由【niuwk】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【中英文词汇语音通达方式研究的中期报告 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。中英文词汇语音通达方式研究的中期报告中期报告:中英文词汇语音通达方式研究一、研究目的本研究旨在探讨中英文词汇的语音通达方式,即中英文发音的异同之处以及其对双语交流的影响。通过研究,旨在提高双语交流的效率和准确性。二、研究方法本研究采用实地调研和文献分析相结合的方式进行。实地调研包括了英语母语者和中文母语者的问卷调查和口头访谈,以及实验室中的音频采集和分析。文献分析主要集中在相关研究的文献资料上,并结合实地调研的结果进行分析和比较。三、研究进展在实地调研中,我们发现英语和中文在语音方面存在许多差异,如英语中的元音和辅音发音方式比中文更复杂,而中文中的声调对于英语母语者来说则是一个难点。此外,我们还发现在双语交流中,语音表达的准确性和流畅度对双方的理解和交流至关重要。在音频采集和分析方面,我们使用了Praat软件进行语音分析。通过比较中英文单词的语音特点,我们发现中英文单词在重音、音节结构和音高等方面存在显著差异。这些差异会影响到双方的听说能力和互相理解的程度。在文献分析方面,我们收集了许多相关研究的文献资料,并结合实地调研的结果进行分析和比较。我们发现,在双语交流中,词汇表达的准确性和流畅度比单词的语音通达更为重要,因为词汇表达有着更加丰富和复杂的语法结构。同时,跨文化交流也需要考虑到不同语言背景和语言文化的差异。四、下一步工作接下来我们将继续开展实地调研和音频采集工作,收集更多的语音数据并分析比较。同时,我们还将开展跨语言会话实验,以评估中英文词汇表达的准确性和流畅度,并探讨在跨文化交流中如何提高语音通达的效率和准确度。