1 / 168
文档名称:

神探夏洛克新福尔摩斯中英文对照对白第一季第1集.doc

格式:doc   大小:758KB   页数:168页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

神探夏洛克新福尔摩斯中英文对照对白第一季第1集.doc

上传人:86979448 2018/3/2 文件大小:758 KB

下载得到文件列表

神探夏洛克新福尔摩斯中英文对照对白第一季第1集.doc

文档介绍

文档介绍:1
00:01:28,040 --> 00:01:30,240
你的博客写得怎么样了
How's your blog going?
2
00:01:28,040 --> 00:01:30,240
约翰·H·华生医生的博客
3
00:01:31,800 --> 00:01:35,600
很好真的
Yeah, good, very good.
4
00:01:35,600 --> 00:01:37,280
你一个字都没写吧
You haven't written a word, have you?
5
00:01:37,280 --> 00:01:40,120
你就写了"依然存在信任危机"
You just wrote "still has trust issues".
6
00:01:40,120 --> 00:01:42,160
我给你的东西你拿反了
And you read my writing upside down.
7
00:01:44,120 --> 00:01:46,800
明白我的意思吗
You see what I mean?
8
00:01:46,800 --> 00:01:50,720
约翰你是个军人
John, you're a soldier
9
00:01:51,760 --> 00:01:55,360
你需要一段时间才能适应正常生活
and it's going to take you a while to adjust to civilian life
10
00:01:55,360 --> 00:02:00,200
把你的一切遭遇写进博客对你会有很大帮助
and writing a blog about everything that happens to you will honestly help you.
11
00:02:01,840 --> 00:02:03,680
我没什么遭遇
Nothing happens to me.
12
00:02:38,680 --> 00:02:40,680
10月12日
13
00:02:41,200 --> 00:02:44,680
-没车是什么意思-抱歉他开车去了滑铁卢
- What do you mean there's no ruddy car?' - He went to Waterloo, I'm sorry.
14
00:02:44,680 --> 00:02:47,360
-叫的士-我从来都叫不到的士
- Get a cab! - I never get cabs!
15
00:02:49,280 --> 00:02:51,200
-我爱你-我等不及了
- I love you. - When?
16
00:02:51,200 --> 00:02:53,400
快去叫的士
Get a cab!
17
00:03:12,880 --> 00:03:15,000
我的丈夫
My husband
18
00:03:15,000 --> 00:03:19,200
天性乐观生活美满
was a happy man who lived life to the full.
19
00:03:19,200 --> 00:03:23,520
他热爱家庭和工作
He loved his family and his work,
20
00:03:23,520 --> 00:03:28,040
却选择了这种方式结束生命
and that he should have taken his own life in this way
21
00:03:28,040 --> 00:03:30,080
对所有熟识他的人而言
is a mystery
22
00:03:30,080 --> 00:03:33,400
都极为震惊和迷惑不已
and a shock to all who knew him.
23
00:03:46,640 --> 00:03:48,200
的士
Taxi, taxi!
24
00:03:46,640 --> 00:03:48,640
11月26日
25
00:03:52,160 --> 00:03:54,160
-等我两分钟伙计-怎么
- I'll be just two minutes, mate. - What?
26
00:03:54,160 --> 00:03:57,200
-我得回去拿伞-我们可以合撑一把
- I'm just goin