1 / 30
文档名称:

英语成语俗语和寓言故事.ppt

格式:ppt   大小:2,788KB   页数:30页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

英语成语俗语和寓言故事.ppt

上传人:mkjafow 2018/4/27 文件大小:2.72 MB

下载得到文件列表

英语成语俗语和寓言故事.ppt

文档介绍

文档介绍:曹马能收人心文言文阅读答案
阅读下面的文言文,完成11—14题。
曹马能收人心
①曹操自击乌桓,诸将皆谏,既破敌而还,科问前谏者,众莫知其故,人人皆惧。操皆厚赏之,曰:“孤前行,乘危以侥幸,虽得之,天所佐也,顾不可以为常。诸君之谏,万安之计,是以相赏,后勿难言之。”
②魏伐吴,三征①各献计,诏问尚书傅嘏②,嘏曰:“希赏徼功,先战而后求胜,非全军之长策也。”司马师不从,击吴,军大败。朝议欲贬出诸将,师曰:“我不听兰石,以至于此,此我过也,诸将何罪?”悉宥之。弟昭时为监军,唯削昭爵。
③讨诸葛诞于寿春,王基始至,围城未合,司马昭敕基敛军坚壁。基累求进讨,诏引诸军转据北山。基守便宜,上疏言:“若迁移依险,人心摇荡,于势大损。”书奏报听。及寿春平,昭遗基书曰:“初,议者云云,求移者甚众,时未临履,亦谓宜然。将军深算利害,独秉固心,上违诏命,下拒众议,终于制敌禽贼,虽古人所述,不过是也。”
④然东关之败,昭问于众曰:“谁任其咎?”司马王仪曰:“责在元帅。”昭怒曰:“司马欲委罪于孤耶?”引出斩之。此为谬矣!
⑤操及师、昭之奸逆,固不待言。然用兵之际,以善推人,以恶自与,并谋兼智,其谁不欢然尽心悉力以为之用?袁绍不用田丰之计,败于官渡,宜罪己,谢之不暇,乃曰:“吾不用丰言,卒为所笑。”竟杀之。其失国丧师,非不幸也。
(选自《容斋随笔》,有删改)
【注】①三征:即征南大将军王昶、征东大将军胡遵、镇南大将军毋丘俭。②傅嘏:字兰石,魏雍州人。
。(4分)
(1)悉宥之(2)书奏报听
(3)引出斩之(4)其谁不欢然尽心悉力以为之用?
()(3分)
,司马师认为过在自己,故拒听朝议,只责罚了其弟。
,王基要求进攻,但司马昭不同意,反让他引军转据北山。
,没有“迁移依险”,最终平定寿春,司马昭给予高度评价。
,突出了得人心的重要性。
。(4分)
(1)。
(2)。
(10分)
(1)袁绍不用田丰之计,败于官渡,宜罪己,谢之不暇。(4分)
(2)山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?(3分)
(3)以为凡是州之山水有异态者,皆我有也。(3分)
答案
11.(1)宽宥(2)允许(3)推、拉(4)难道
12.(3分)D
13.(4分)(1)东关之败后司马昭怒斩王仪(2)官渡之败后袁绍冤杀田丰
14.(10分)
(1)袁绍不采用田丰的建议,在官渡被打败了,这应该归罪于他自己,他向田丰道歉都来不及。
##(关键词:罪,怪罪;谢,道歉。被动句1分,句意通顺1分)
(2)山水环绕,树木苍翠繁茂,这不是曹孟德被周瑜所围困的地方吗?
(一二句1分,被动句1分,句意通顺1分)
(3)我以为这个州(永州)所有的稍有特异地方的山水,都已被我游览了。
(每句1分,定语后置1分)
附参考译文:
曹操(想要)亲自(率兵)攻打乌桓,他的部下都劝阻,(曹操)打败乌桓归来之后,查问当时劝阻他的人,将领们不明白曹操这样做的缘故,个个都提心吊胆。曹操都重赏了他们,并对他们说:“这次我率兵前往,是冒着很大的危险而侥幸胜利的,虽然最后取得了胜利,这是由于上天帮助,但这不可当做常例。诸位的谏言,才是万全之计,因此重赏你们,今后(有建议)不要有所顾忌不说出来。”
魏国(准备)攻打吴国,征南大将军王昶、征东大将军胡遵、镇南大将军毋丘俭纷纷献计献策,天子下诏征求尚书傅嘏的意见。傅嘏说:“(将士们)希望能得到赏赐,求取战功,先去作战,然后才想办法取得胜利,这不是保全军队的长久计策。”司马师不听从(傅嘏的建议),分三路进攻吴国,结果军队大败。朝廷上下议论,要将出征的将领贬出朝廷,司马师说:“我没有听从傅嘏的建议,才到这种地步,这是我的过错,诸位将领有什么罪呢?”(于是)都宽宥了他们。司马师的弟弟司马昭当时担任监军,唯独他被削去了爵位。
司马昭到寿春去讨伐诸葛诞,王基领兵刚到,还未把城包围起来,司马昭就命令王基收拢兵力,坚守营地。王基多次请求攻城,司马昭却下令让他率领驻军转移到北山据守。王基根据实际情况,上奏章说:“如果把军队转移到(北山),依靠险要的地势,势必会动摇人心,这对形势有很大的损害。”奏报得到准许。等到寿春被攻克后,司马昭写信给王基,说:“起初,议论攻城的人七嘴八舌,请求转移军队的人很多,当时我没有亲自前往,也认为应该这样。将军你权衡了转移的利弊得失,独自怀着坚定的信心,对上违背天子的诏书,对下拒绝众人的建议,最终制服了敌人,捉住了贼寇,即使是古人所称述的人,