1 / 18
文档名称:

塔多思使用方法.doc

格式:doc   大小:1,605KB   页数:18页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

塔多思使用方法.doc

上传人:文库旗舰店 2018/5/30 文件大小:1.57 MB

下载得到文件列表

塔多思使用方法.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:下面我们进入正题。
1、样本文件。
本文使用的样本文件可到以下链接下载使用:
es/Doc/
或者,可将以下文本复制到WORD文档当中,。
Sample for Learning TRADOS. (注:请将此句标题的字体设置大一些)
Mr. Ray is a translator.
Mr. Ray is a translator.
He was born in 1949.
Mr. Jason is a translator.
He was born in 2005.
They all use TRADOS in the process of translation.
Mr. Ray is a translator.
He was born in 1965.
Mr. Jason is also a translator.
He was born in 1980.
He runs a translation website called .
2、准备记忆体
(事先声明一下,,但是使用其它版本的同行们不用担心,因为各个版本的使用方法基本相同。)
在程序组当中点击Translator's Workbench(下文简称为Workbench),进入Workbench界面。
单击菜单中的文件(File)--新建(New),新建一个记忆库。
如果是第一次使用,会弹出对话框,让您输入用户名(User ID),以后由您在这个记忆库里记下的句段就都是属于这个ID的了。
然后弹出的是建立翻译记忆体对话框(Create Translation Memory),选择您即将翻译的源语言(Source languages)与目标语言(Target languages),本例是英译中,所以在源语言栏当中选择English (United States),在目标语言栏中选择Chinese (PRC),选好了点击“创建”(Create)。
之后又弹出新的对话框,询问您记忆体的保存位置,就像保存其它文件一样,选好位置,单击“保存”。
保存好之后又会返回Workbench的界面,再次在菜单中选择文件--设置(Setup)。
在弹出的设置框当中选择字体(Fonts)栏,分别设置好源文本字体(Source default font)和目标文本字体(Target default font),这两种字体最好都选用该语言的最常用字体,否则在翻译过程当中容易出现乱码。本例当中的记忆体是英译中,所以源文本字体选择了Arial,目标文本字体选择了宋体。选好之后单击“确定”。记忆体准备完毕
3、开始翻译
别关Workbench,,并把WORD和Workbench摆成如图所示的样子(不是必须的,但是这样最方便)。注意Word的工具栏当中已经出现了TRADOS的按钮,也就是那些红色的小括号。
将光标放到标题的最前面,单击工具栏当中TRADOS的第2个按钮,即“打开/获取”(Open/Get)按钮,如图所示,Word的界面发生了变化,形成一蓝一黄两个字框,并且在蓝色字框当中显示的我们将要翻译的英语句段。同时Workbench也发生了变化,请朋友们细心观察。
在黄色字框当中输入译文。
点击第6个按钮,即“保存/关闭并打开获取下一字段”(Set/Close Next Open/Get)按钮。这时会发现,标题已经换成了汉语,而正文部分的第一个句段已经进入了蓝色字框,黄色字框保持空白。如图所示:
在黄色字框当中再次输入新的译文,并再次点击第6个按钮。这次的变化有所不同,正文的第一句话已经变成了中文,而下面又出现了两个字框,并且一个是蓝色字框,里面仍然是英语原文,而另一个字框是绿色字框,里面自动加载了中文译文。同时,细心的朋友们会发现Workbench中左侧的按钮也显示出来,并且上面的标记是“100%”。这说明,翻译正文第一句话之后,TRADOS已经把这句话的翻译记入了记忆体,由于第二句话同第一句完全相同,实现了完全匹配(Exact Match),TRADOS就自动从记忆体当调出译文,加入到了译文的绿色字框中。这就是TRADOS的精化所在,这是否让你为之兴奋了呢?
由于是完全匹配,您可以对这句的译文不做任何修改,直接点击第6个按钮,进入下一句的翻译。由于这句话以前没有出现过,是一个全新的句段,所以字框又是一蓝一黄,并且黄色字框中为空。
输入新的译文,并点击第6个按钮。此时又出现了新的情况,虽然还是蓝黄两个字框,但是这回黄色字框当中有了译文。Workbench当中的按钮也显示本句段为86%的匹配,并且右侧的两栏当中用黄色标示出了本

最近更新

个人健康管理计划 7页

2025年培训机构加盟协议书范例 3页

2025年坡屋面结构工程施工组织设计方案 11页

2025年土方开挖专项施工方案 8页

六下2杠杆的平衡市公开课一等奖省赛课微课金奖.. 18页

2025年四川省南充市高二生物下学期教学质量监.. 14页

2025年商品房代理销售合同 3页

2025年员工入职流程图及离职流程图 2页

2025年吉林省吉林市中考化学复习练习化学实验.. 4页

八年级语文上册第二单元9晏子使楚教案省公开课.. 55页

2025年变电站移地工程施工设计方案 39页

2025年双十一汽车促销方案 6页

2025年压印混凝土施工组织方案 21页

2025年印刷品制作合同 1页

2025年单片机控制方案设计开发公司分享单片机.. 6页

2025年医院财务年度考核个人总结 28页

2025年医生聘用合同范本 4页

八年级物理汽化和液化的特点省公开课一等奖全.. 36页

2025年劳务派遣合作方案 7页

2025年加建工程施工方案 31页

八年级物理上册3.3平均速度与瞬时速度省公开课.. 18页

2025年初中生关于生命的作文600字敬畏生命 2页

2025年初三写景作文冬之随笔 3页

2025年创优质结构专项技术方案设计 55页

2025年冬季施工方案京沪模板 15页

小学科学新教科版一年级下册第一单元第3课《比.. 2页

2025年公路工程施工安全技术规范上 8页

2025年公司风险管理办法 6页

2025年公司经营绩效考核和业务奖励办法 8页

2025年武汉警官职业学院单招职业技能测试题库.. 73页