文档介绍:刘禹锡
陋室铭
铭
安徽和县刘禹锡的陋室
刘禹锡
字梦得,唐代文学家。洛阳人。贞元九年进士。参加王叔文集团的政治改革,遭到失败后,贬为郎州司马,在外二十多年。后入朝作主客郎中,晚年任太子宾客,加检校礼部尚书。世称刘宾客。他不少诗篇抒发了自己身世遭遇的愤懑和痛苦,有的诗直接讽刺了当朝权贵。作品有《刘梦得文集》
作品背景:
据史料记载:刘禹锡因革新,得罪了当朝权贵宠臣,被贬为安徽省和州通判。按当时的规定,他应住衙门里三间三厦的屋子;可是和州的策知县是个趋炎附势的小人,他见刘禹锡被贬而来,便多方刁难他,给他小鞋穿。策知县先叫刘禹锡在城南面江而居。刘禹锡不但不埋怨,反而高兴地撰写了一联贴在房门:“面对大江观白帆,身在和州争思辩”。他的这一举动气坏了策知县,他又令衙门的书丞将刘禹锡的房子由城南门调至城北门,住房由三间缩小到一间半,而这一间半位于得胜河边,附近有一排排的杨柳。刘禹锡见了此景,又作了一联:“杨柳青青江水平,人在历阳心在京”。他仍然在此读书作文。策知县气得肺都要炸了,又和书丞商量,为刘禹锡在城中寻了一间只能容一床一桌一椅的小屋。仅半年,连搬三次家。刘禹锡想此狗官欺人太甚了,便愤然提笔写下《陋室铭》并请人刻于石上,立在门前,气得策知县一筹莫展,哑口无言。
今日陋室*
现存陋室是清乾隆时重建。陋室座落在安徽和县城中,3幢9间呈品状,依山傍水,风光秀丽,主室斗拱飞檐,古雅别致,偏屋白墙黑瓦,简朴小巧,石铺小院绿茵遍地,松竹扶疏,翠色扑人,确有“苔痕上阶绿,草色入帘青”之遗风。一道围墙把它与闹市隔开,更显得优雅、恬静。立于院中委实能体验出“可以调素琴,阅金经,无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”的意境。门内东侧建一碑亭,立《陋室铭》碑石一方。主室正中置刘禹锡像一尊,上悬“政擢贤良”匾额。
写出来放在座位旁边激励自己的格言。
座右铭:
在墓碑上记载死者生平事迹的文字。
墓志铭:
铭:古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字,后来成为一种文体。是古代文体名。文词精练、有韵,读来铿锵有力;体制短小,最短者不足十字,与格言颇相似。本文虽是81字,却是铭辞中的长者。这种文体一般都是用韵的,常用排比、对偶句。
“铭”这种文体一般都是的。
用韵
请在课文中划出押韵的字,想一想,这些字的韵母都是___。
名灵青丁经形亭
ing
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。
则:就;名:出名,著名(名词用作动词);
灵,灵异;有仙则名:有了仙人就成了名山;
有龙则灵:有了龙就成为灵异的(水)了。
山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水
不一定要深,有龙(居住)就有灵异了。
斯是陋室,惟吾德馨。
斯,这;惟,只;吾,我,这里指住屋的人自己;
馨,香气,这里指品德高尚;
这是简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好,
(就不感到简陋了)。