1 / 5
文档名称:

法语的历史变迁与法国语言政策.doc

格式:doc   页数:5页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

法语的历史变迁与法国语言政策.doc

上传人:dfjmvg964 2015/6/25 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

法语的历史变迁与法国语言政策.doc

文档介绍

文档介绍:法语的历史变迁与法国语言政策
摘要: 作为法国文化的载体,法语体现着法兰西的社会文明和国际地位。法国通过制定语言政策,努力捍卫法语的民族性及其国际影响力。
关键词: 法语历史变迁语言政策语言地位
一、语言政策
语言政策是指人类社会群体在言语交际过程中根据对某种或者某些语言所采取的立场、观点而制定的相关法律、条例、规定、措施等。语言政策是对有关语言和社会生活之间的关系的有意识的选择,是语言冲突和矛盾的产物,是表明一国对国内多元化语言种类存在的态度和规划。一个国家语言政策的制定都是以其本国某种利益为目标,只有国家才有权力和手段对语言进行规划,并落实所选择的语言政策。例如,为了抵制英语对本国的过大影响,法国和意大利都采取过保卫本国语言的协调行动。从上世纪六十年代开始,魁北克省政府开始致力于恢复法语单语制度。首先,加拿大政府批准建立法语署,监督魁北克省内法语的语言质量;其次,“法语宪章”的确立标志着法语为魁北克的唯一官方语言。
二、法语的历史变迁
法语为罗曼语系和印欧语族的一支,起源于拉丁文。西元九至十四世纪间为古法语时期,这段时期所讲的古法语具有的构词特色与之前的拉丁语截然不同。从十三世纪到十四世纪,法语经历一项构词变化,即双变格为系统转为如今法文形容词和名词的格位体系。十三世纪,卡佩王朝为了加强王权统治,需要解决语言的标准化问题。当巴黎逐渐成为全国政治和文化的中心,法兰西岛方言的地位超越其他方言,逐渐成为民族共同语,由此便产生标准古法语。古法语真正用于官方文书始于十三世纪初,法语的民族性地位因而得以巩固。到十五世纪,虽然仍受外来语的影响,但法语在构词和句法方面已逐步呈现现在的光景。当时的皇室逐渐集中掌权,因此以法兰西方言为基础的宫廷方言排挤其他方言。十六世纪,文学团体
“七星诗社”最早提出统一民族语言的主张,促进了法国民族语言和民族文学的发展。这种主张回应了那个时代法语在政治、司法及文学等领域所处地位的要求。1593年,法国国王弗朗索瓦一世颁布赦令,规定今后的公证文书及法庭判决必须使用法语,这标志着法语正式取代拉丁文,真正成为法兰西全民族的语言。
1635年,法国以规范语言使用为宗旨,创立了法兰西学院。自此,法语比其他欧洲语言要遵守更多标准,再通过法国语言学家和法兰西院士们的雕琢,法语变得更严谨而精确,法语便当之无愧成为欧洲文化交流和宣传启蒙思想的最佳工具。在宫廷、科学院、文学沙龙中,政治家、学者和上流社会人士都以讲法语为荣。由于法国在军事、政治和经济方面的巨大影响力,使得欧洲各国君主也都乐于同讲法语的人交流合作。在十七世纪末,法语取代拉丁语,成为国际外交语言。
然而,随着时代的变迁,曾经不可一世的拿破仑政府垮台,法语开始丧失其优势。两次世界大战结束了法语在国际外交中的特权地位,美国成为世界第一强国,英语逐渐取代法语成为国际第一语言。尤其法国商界人士认为,掌握英语能够极大地促进经贸发展。许多英文被列入法文字典,例如:le budget(财政计划),le rugb
y(橄榄球),le tunnel(隧洞),le radar(雷达),le boomer(haut-parleur de graves低频扬声器);以及法国人日常生活方面常用的:le tee-shirt(T恤),le sandwich(三明治),le week-